ويكيبيديا

    "التزامات مالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obligaciones financieras
        
    • compromisos financieros
        
    • compromiso financiero
        
    • obligación financiera
        
    • pasivos financieros
        
    • de fondos
        
    • las obligaciones
        
    • pasivo financiero
        
    • una obligación
        
    • contraer compromisos
        
    Insistió, sin embargo, en que cualquier otra intervención de las Naciones Unidas debería basarse en un mandato de la Asamblea General y en que las Naciones Unidas no debían contraer obligaciones financieras en este proceso. UN إلا أنه أصر على أن أي مشاركة أخرى من جانب اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتم بتكليف من الجمعية العامة، وعلى ألا تتحمل اﻷمم المتحدة أي التزامات مالية في هذه العملية.
    El Gobierno, enfrentado con obligaciones financieras que exceden en mucho su capacidad, ha usado en gran medida las reservas monetarias de las empresas estatales. UN ولجأت الحكومة، بعد أن واجهت التزامات مالية فاقت قدرتها إلى حد كبير، إلى أرصدة المؤسسات العامة الاحتياطية إلى حد استنفادها.
    No es necesario decir que los miembros permanentes tienen la responsabilidad primordial a este respecto, que incluye obligaciones financieras. UN وغني عن البيان أن اﻷعضاء الدائمين يتحملــون مسؤوليــة خاصــة فــي هذا الشأن، تتضمن التزامات مالية.
    La aplicación del Programa de Acción requerirá compromisos financieros adicionales, tanto de los gobiernos nacionales como de la comunidad internacional. UN إن تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التزامات مالية إضافية، من جانب الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي على حد سواء.
    A falta de compromisos financieros firmes, cualquier intento de programación del proceso de mesas redondas es aleatorio. UN وفي غياب التزامات مالية مؤكدة، فإن أي محاولة لبرمجة عملية المائدة المستديرة تنطوي على مخاطرة.
    Autoridad para contraer obligaciones financieras UN تحديد الأهداف سلطة الدخول في التزامات مالية
    Los Estados Miembros deben asumir sus compromisos y cumplir sus respectivas obligaciones financieras. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تفي بتعهداتها وتسدد ما عليها من التزامات مالية.
    Estas responsabilidades y disposiciones no entrañarían obligaciones financieras para el Tribunal. UN ولا تترتب أي التزامات مالية على المحكمة الدولية من جراء هذه المسؤوليات والترتيبات.
    Se informó también a los representantes de los países sobre las condiciones para su admisión en la Organización y las obligaciones financieras conexas. UN كما جرت إحاطة هؤلاء الممثلين بشروط العضوية وما يتصل بذلك من التزامات مالية.
    3. [El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.] UN 3- [لا يؤدي انسحاب أي عضو إلى إنهاء ما يترتب عليه من التزامات مالية تجاه المنظمة بمقتضى هذا الاتفاق.]
    El operador que no lo haga tendrá obligaciones financieras. UN وستترتب التزامات مالية على الإخفاق في ذلك.
    El orador señala que concertar un acuerdo de ese tipo no crearía obligaciones financieras o jurídicas para las Naciones Unidas. UN ولاحظ أن إبرام هذا الاتفاق لن تستتبعه أية التزامات مالية أو قانونية على الأمم المتحدة.
    No habiendo compromisos financieros firmes, todo intento de programación del proceso de mesas redondas se vuelve aleatorio. UN وعند عدم وجود التزامات مالية راسخة، تعتبر أي محاولة لبرمجة عملية الموائد المستديرة محفوفة بالمخاطر.
    Los Estados Partes en el TPCE tendrán que asumir compromisos financieros que no se han contraído en virtud de ningún otro tratado. UN وسيتعين على الدول اﻷطراف في المعاهدة أن تعقد التزامات مالية لم يتم التعهد بها في أية معاهدة أخرى.
    Las responsabilidades oficiales del PNUD respecto del sistema de coordinadores residentes exigen compromisos financieros. UN ومسؤوليات البرنامج الانمائي التي تنص عليها ولايته فيما يتصل بنظام المنسق المقيم تتطلب التزامات مالية.
    Esto debería evitar que el UNITAR asumiera compromisos financieros sin disponer de fondos suficientes de los donantes. UN ومن شأن ذلك أن يساعد المعهد على تفادي الدخول في التزامات مالية دون توافر أموال كافية من المانحين.
    Se han recibido ofrecimientos de Jamaica, el Líbano y Tailandia, todos ellos acompañados de compromisos financieros del posible país anfitrión. UN فقد تلقى الاتحاد عروضاً من جامايكا ولبنان وتايلند وتضمنت جميعها التزامات مالية من جانب البلد المضيف.
    Cabe lamentar que esos países no hayan adoptado nuevos compromisos financieros, de condonación de la deuda y de eliminación de las subvenciones a la agricultura. UN ومن المؤسف أن تلك البلدان لم تتحمل التزامات مالية جديدة، بما في ذلك إلغاء الديون وإلغاء أشكال الدعم للزراعة.
    También exigen un compromiso financiero y político mucho mayor y a más largo plazo. UN كما أن تلك الاحتياجات تتطلب التزامات مالية وسياسية على نطاق أوسع ومدى أطول.
    La aceptación de la oferta no compromete a la Organización a asumir ningún tipo de obligación financiera ni impide que las Naciones Unidas procuren obtener otras fuentes de financiación. UN وقبول هذا العرض لا يفرض على المنظمة الدخول في أية التزامات مالية كما أنه لا يمنعها من التماس مصادر تمويل بديلة.
    Las cuentas por pagar son pasivos financieros con respecto a bienes o servicios adquiridos y recibidos por el ACNUR y por los que se han recibido facturas de los proveedores. UN 39 - الحسابات المستحقة الدفع التزامات مالية فيما يتعلق بالسلع أو الخدمات التي حصلت عليها المفوضية واستلمتها ووردت فواتير بشأنها من الموردين.
    El UNICEF no mantiene ningún pasivo financiero que se reconozca a valor razonable con cambios en resultados. UN 6 - لا يحتفظ اليونيسيف بأية التزامات مالية تقيد بالقيمة العادلة بفائض أو عجز.
    Es una obligación actual de la organización que emane de acontecimientos anteriores, para cuyo cumplimiento el UNICEF tendrá que desembolsar recursos. UN هي التزامات مالية راهنة على كاهل المنظمة بشأن أحداث سابقة، ويتوقع أن تؤدي تسويتها الى خروج موارد من المنظمة.
    Si bien reconocía la importancia de mejorar las metodologías, la Directora señaló la dificultad de llevar a cabo una planificación de programas multianual sin contraer compromisos financieros multianuales. UN ومع ملاحظة أن تحسين المنهجيات مهم، أشارت إلى أن من الصعب الاضطلاع بتخطيط برنامجي متعدد السنوات دون أن يكون هناك التزامات مالية متعددة السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد