A la delegación de los Países Bajos le inquieta que pueda expirar por segunda vez la autorización para contraer compromisos para la UNOMIL. | UN | وأعرب عن حرص وفده على ألا تنقضي للمرة الثانية سلطة الدخول في التزامات من أجل البعثة. |
Se han adoptado compromisos para concluir y firmar el Tratado el año en curso. | UN | وقد قطعت التزامات من أجل إبرام المعاهدة وتوقيعها هذا العام. |
8 de diciembre de 1997 Carta relativa al acuerdo de la Comisión para contraer compromisos para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
AC/1337 Committee’s concurrence to enter into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (8 de diciembre de 1997) | UN | AC/1337 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( |
También parece posible en muchos casos formular obligaciones para proteger intereses colectivos en virtud del artículo 49 como obligaciones integrales en virtud del artículo 43. | UN | كما يبدو من الممكن في حالات كثيرة وضع التزامات من أجل المصالح الجماعية بموجب المادة 49 بوصفها التـزامات كاملة في إطار المادة 43. |
VIII. MEDIDAS INICIALES POR LAS QUE SE AUTORIZAN COMPROMISOS DE gastos para LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL | UN | ثامنا ـ التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
Además, pronto estaremos contrayendo compromisos para la concertación de un tratado de prohibición completa de los ensayos y la negociación de un tratado destinado a prohibir la producción de material fisionable para propósitos nucleares. | UN | وعــلاوة علــى ذلك، سرعــان ما سندخل فــي التزامات من أجل إبرام معاهدة حظر التجارب الشامل والتفاوض على معاهــدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض نووية. |
8 de mayo de 1998 Carta por la cual la Comisión acuerda contraer compromisos para una tercera Sala de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | 8 أيار/مايو 1998 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
19 de mayo de 1998 Carta por la cual la Comisión acuerda contraer compromisos para Sierra Leona | UN | 19 أيار/مايو 1998 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون |
19 de diciembre de 1997 Carta relativa al acuerdo de la Comisión para contraer compromisos para la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental | UN | 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 موافقــة اللجنة علـى الدخــول فــي التزامات من أجل بعثة الأمــم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بيانات شفوية |
En su resolución 68/293, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos para la Misión por una suma total no superior a 580.830.400 dólares durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014. | UN | ٧4 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 830 580 دولار. |
7. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos para el mantenimiento de la Misión de Observadores por una suma adicional de 9.922.700 dólares en cifras brutas (9.449.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 22 de abril y el 22 de octubre de 1994; | UN | ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي اجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤؛ |
7. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos para el mantenimiento de la Misión de Observadores por una suma adicional de 9.922.700 dólares en cifras brutas (9.449.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 22 de abril y el 22 de octubre de 1994; | UN | ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي إجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤؛ |
21. En su resolución 48/246, la Asamblea General, autorizó al Secretario General a contraer compromisos para la UNMIH por una suma no superior a 44.200 dólares en cifras brutas (42.500 dólares en cifras netas) por mes para un período de hasta seis meses después del 30 de junio de 1994. | UN | ٢١ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٦، لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٢٠٠ ٤٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ٢٤ دولار( شهريا لفترة غايتها ستة أشهر فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
En la cuarta reunión de ministros de la ASEAN responsables del bienestar social, presidida por Singapur el año pasado, los ministros aprobaron una Declaración de la ASEAN de compromisos para la infancia. | UN | وفي الاجتماع الرابع لوزراء دول الرابطة المسؤولين عن الرعاية الاجتماعية، الذي ترأسته سنغافورة العام الماضي، اعتمد الوزراء " إعلان التزامات من أجل أطفال رابطة أمم جنوب شرق آسيا " . |
De conformidad con la sección IV de la resolución 36/235 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1981, y la resolución 58/273, se contrajeron compromisos para la adopción de medidas de seguridad entre organizaciones, relacionados con la participación de las Naciones Unidas en los gastos de alquiler de aeronaves para evacuar al personal de Côte d ' Ivoire en noviembre de 2004. | UN | 13 - وفقا للجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981 والقرار 58/273، تم الدخول في التزامات من أجل التدابير المشتركة بين المنظمات، تتألف من نصيب الأمم المتحدة في تكلفة تأجير طائرة لإجلاء الموظفين من كوت ديفوار في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
AC/1352 Committee’s concurrence to enter into commitments for Sierra Leone (19 de mayo de 1998) | UN | AC/1352 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون )١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨( |
AC/1341 Committee’s concurrence to enter into commitments for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (19 de diciembre de 1997) | UN | AC/1341 موافقــة اللجنة علـى الدخــول فــي التزامات من أجل بعثة اﻷمــم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( |
Antes del consentimiento de la Comisión Consultiva seguiría siendo necesario contraer obligaciones para el inicio de las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con lo dispuesto en la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea. | UN | وستظل الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ضرورية للدخول في التزامات من أجل بدء عمليات حفظ السلام وذلك عملا بأحكام الجزء ' رابعا` من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف. |
En su resolución 67/286, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer obligaciones para la MINUSMA por un monto no superior a 83.690.200 dólares durante el período comprendido entre el 25 de abril y el 30 de junio de 2013. | UN | ٣ - أذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 67/286، للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة المتكاملة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 690 83 دولار للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
VIII. MEDIDAS INICIALES POR LAS QUE SE AUTORIZAN COMPROMISOS DE gastos para LA FUERZA DE LAS | UN | ثامنا - التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم |