Expresando su firme determinación de preservar la unidad, la soberanía y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعرب عن التزامه الراسخ بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
Expresando su firme determinación de preservar la unidad, la soberanía y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعرب عن التزامه الراسخ بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de la República Centroafricana, | UN | وإذ يؤكد مجدداً التزامه الراسخ بسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، |
Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي، |
Mi delegación reafirma su compromiso inquebrantable con los esfuerzos que se realizan en la actualidad para reformar las Naciones Unidas. Nos comprometemos a participar activamente en los debates futuros y a contribuir a ellos. | UN | ويؤكد وفدي مجددا التزامه الراسخ إزاء الجهود الجارية لتنشيط الأمم المتحدة، ونتعهد بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة والمساهمة في تلك المناقشات. |
Expresando su firme determinación de preservar la unidad, la soberanía y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعرب عن التزامه الراسخ بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
Expresando su firme determinación de preservar la soberanía nacional, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo y los demás Estados de la región, | UN | وإذ يعرب عن التزامه الراسخ بالحفاظ على السيادة الوطنية، والسلامة اﻹقليمية، والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر دول المنطقة، |
Expresando su firme determinación de preservar la soberanía nacional, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo y los demás Estados de la región, | UN | وإذ يعرب عن التزامه الراسخ بالحفاظ على السيادة الوطنية، والسلامة اﻹقليمية، والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر دول المنطقة، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بسيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل وأهمية التعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ بسيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل وأهمية التعاون الإقليمي، |
Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي، |
3. Reafirma su compromiso inquebrantable con la unidad nacional y la integridad territorial de Malí, así como su rechazo total del terrorismo y la rebelión armada como medio de promover reivindicaciones políticas. | UN | 3 - يعيد تأكيد التزامه الراسخ بالوحدة الوطنية لمالي وسلامة أراضيها، وكذلك رفضه التام للإرهاب والتمرد المسلح كوسيلة للدفع بالمطالب السياسية. |
En su informe de junio de 2008 sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/2008/353) que presentó al Consejo de Seguridad, el Secretario General lo informó de los positivos y rápidos acontecimientos que habían ocurrido en la isla, y expresó su firme empeño de ayudar a las partes a iniciar conversaciones oficiales en la forma más expedita y exenta de tropiezos posible. | UN | 24 - وفي التقرير المقدم إلى مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2008 عن عملية الأمم المتحدة في قبرص (S/2008/353)، أبلغ الأمين العام المجلس بالتطورات الإيجابية والسريعة التي شهدتها الجزيرة، وأعرب عن التزامه الراسخ بمساعدة الطرفين في قبرص على المضي قدما لإجراء محادثات رسمية، على نحو سريع وسلس قدر الإمكان. |
Reiterando su firme compromiso de que se preserven la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
Destacando su adhesión inquebrantable al proceso de paz y a la aplicación íntegra y rápida de los Acuerdos de Argel, y la importancia de que se aplique prontamente la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía (S/2002/423) como base para que se establezcan relaciones de paz y cooperación entre las partes, | UN | وإذ يؤكد التزامه الراسخ بعملية السلام، وبالتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقات الجزائر، وأهمية التنفيذ السريع لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا (S/2002/423) باعتباره أساسا للعلاقات السلمية وعلاقات التعاون بين الطرفين، |
Subrayando su decidido compromiso con la causa de la paz en todo el Sudán, en particular las conversaciones de paz intrasudanesas encabezadas por la Unión Africana celebradas en Abuja ( " conversaciones de Abuja " ), la aplicación cabal del Acuerdo General de Paz y el fin de la violencia y las atrocidades en Darfur, | UN | وإذ يؤكد التزامه الراسخ بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، بما في ذلك عن طريق محادثات السلام بين الأطراف السودانية في أبوجا التي يقودها الاتحاد الأفريقي ( " محادثات أبوجا " )، والتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل، ووضع حد لأعمال العنف والفظائع المرتكبة في دارفور، |
La delegación de Jamaica volvió a manifestar su compromiso inquebrantable de cumplir con todas las obligaciones derivadas del Acuerdo relativo a la sede, y aseguró a la Asamblea que no escatimaría esfuerzos a fin de continuar avanzando para resolver las cuestiones pendientes en relación con el acuerdo suplementario. | UN | وأعرب وفد جامايكا مجددا عن التزامه الراسخ بتنفيذ جميع ما عليه من التزامات بموجب اتفاق المقر، وأكد للجمعية أنه سيبذل قصارى جهده من أجل مواصلة التقدم تجاه تذليل المسائل المتبقية فيما يختص بالاتفاق. |
2. Recuerda sus comunicados anteriores sobre la situación en Malí y reafirma su inquebrantable compromiso con la unidad nacional y la integridad territorial de Malí; | UN | 2 -يشير إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في مالي، ويعيد تأكيد التزامه الراسخ بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لمالي؛ |
Reafirmando su enérgica determinación de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Côte d ' Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي، |
La Unión Europea reitera su firme compromiso con el restablecimiento de la paz en Burundi. | UN | ويكرر الاتحاد اﻷوروبي تأكيد التزامه الراسخ بإعادة إقرار السلام في بوروندي. |
4. Reafirma también su inquebrantable compromiso con el respeto a la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía de Malí y destaca la determinación de la UA y de sus Estados miembros de evitar su violación. | UN | 4 - يؤكد مجددا أيضا التزامه الراسخ باحترام الوحدة الوطنية لمالي وسلامة أراضيها وسيادتها، ويشدِّد على إصرار الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء بالحيلولة دون انتهاكها. |