Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con el Secretario de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, teléfono 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, teléfono 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, tel.: 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة السادسـة (السيـدة نينا فيلينـــــا - تانيدو (الهاتف:1 (212) 963-5375؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
el registro no confirma que se haya constituido la garantía sino más bien que o ha sido constituida o puede constituirse. | UN | ولا يؤكد التسجيل أن الحق قد أنشئ بالفعل، ولكن إما أنه يجري إنشاؤه أو أنه قد يُنشأ. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse que se comuniquen con el Sr. Victor Leu (dirección electrónica: leu@un.org; tel.: 1 (212) 963-1531; oficina IN-606B). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بالسيد فيكتور لو (البريد الإلكتروني: leu@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-1531؛ الغرفة IN-606B). |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen inscribirse puede ponerse en contacto con el Sr. John G. Scott, de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (dirección de correo electrónico: scott9@un.org). | UN | ويمكن لبعثات الدول الأعضاء التي ترغب في التسجيل أن تتصل بالسيد جون ج. سكوت في أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: scott9@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, tel.: 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, tel.: 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión (Sr. Alexandre De Barros o Sra. Lydia Bawar, tel.: 1 (212) 963-2320 y 963-5973; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيد ألكسندر دي باروس أو السيدة ليديا باوار (الهاتف 1 (212) 963-2320 و 963-5973؛ الفاكس 1 (212) 963-5935)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيدة فيلينا - تانيدو (الهاتف: 1 (212) 963-5373؛ والفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيدة فيلينا - تانيدو (الهاتف: 1 (212) 963-5373؛ والفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيدة فيلينا - تانيدو (الهاتف: 1 (212) 963-5373؛ والفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة السادسـة (السيـدة نينا فيلينـــــا - تانيدو (الهاتف:1 (212) 963-5375؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة السادسـة (السيـدة نينا فيلينـــــا - تانيدو (الهاتف:1 (212) 963-5375؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org) | UN | يرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة السادسـة (السيـدة نينا فيلينـــــا - تانيدو (الهاتف:1 (212) 963-5375؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Conforme a esa ley dos personas del mismo sexo podrán establecer una relación de pareja mediante un procedimiento de inscripción, gracias al cual la mayoría de las disposiciones sobre el matrimonio se aplicarán también a las parejas inscritas en el registro. | UN | وهو يعني أنه يمكن لشخصية من الجنس الواحد الدخول في علاقة الشركة في الحياة بواسطة إجراء للتسجيل. ويعني التسجيل أن معظم اﻷحكام الخاصة بالزواج ستنطبق أيضا على حالات الشركة في الحياة التي يتم تسجيلها. |
El procedimiento de inscripción corresponde a la ceremonia de matrimonio civil y los jueces de tribunal de distrito o una persona designada por la administración del condado podrán tener a su cargo el registro. | UN | وينتوي من اجراءات التسجيل أن تضاهي إجراء الزواج المدني، ويحق لقاضي المحكمة المحلية، أو لشخص آخر تعينه الادارة المحلية، القيام بدور المسجل. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse que se comuniquen con el Sr. Sola Ogunbanwo, Secretario General Provisional de la Conferencia, en la secretaría de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción, Palacio de las Naciones, Ginebra (Suiza) (teléfono 022-9173644, telefax 022-9170296, oficina A-598). | UN | وعلى الوفود التي ترغب في التسجيل أن تتصل بأمانة BWC )السيد سولا أوغوبانو، اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر الاستعراضـي، BWC Secretariat, Palais des Nations, Geneva, Switzerland (tel.: 022-9173644, fax: 022-9170296, room A-598(. |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen inscribirse puede ponerse en contacto con el Sr. John G. Scott, de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (dirección de correo electrónico: scott9@un.org). | UN | ويمكن لبعثات الدول الأعضاء التي ترغب في التسجيل أن تتصل بالسيد جون ج. سكوت في أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: scott9@un.org). |
Sin embargo, ese tipo de registro podría ser de utilidad como parte del proceso de verificación internacional. | UN | غير أنه يمكن لهذا التسجيل أن يكون مفيدا كجزء من عملية التحقق. |
Se señaló también que, si en el aviso se indicaba un importe inferior al estipulado en el acuerdo de garantía, la persona que efectuara la inscripción podría ejecutar su garantía real frente al otorgante por todo el importe de la obligación garantizada, pero sólo gozaría de prelación frente a otros reclamantes concurrentes por el importe inferior indicado en el aviso. | UN | ولوحظ أيضا أنه إذا كان الإشعار يشير إلى مبلغ أدنى من المبلغ المذكور في الاتفاق الضماني، فبوسع صاحب التسجيل أن ينفذ حقه الضماني تجاه المانح ضمن حدود المبلغ غير المسدد من الالتزام المضمون، ولكن لا تكون لـه أولوية على سائر المطالبين المنافسين إلا ضمن حدود المبلغ الأدنى المذكور في الإشعار. |
El órgano encargado de la inscripción podía adoptar, según el resultado de su examen, una de las decisiones siguientes: conceder la inscripción, denegarla, o devolver la solicitud sin haberla examinado. | UN | وكان على هيئة التسجيل أن تتخذ أحد القرارات التالية، وفقاً لنتائج نظرها في الطلب: الموافقة على التسجيل أو رفضه أو عدم النظر فيه. |