49. El fallo del [órgano de apelación] podrá representar la conclusión de múltiples apelaciones relacionadas con la misma solicitud de registro o expedición. | UN | 49- يجوز ﻟ [هيئة الطعون] أن تبت في طعون متعددة تتعلق بنفس طلب التسجيل أو الإصدار. |
Este funcionario no se ocupará de los trabajos de la Junta Ejecutiva relativos a solicitudes de registro o expedición ni al fondo de ninguna apelación que se refiera a una solicitud de registro o expedición. | UN | ولا يضطلع هذا المسؤول بدعم عمل المجلس التنفيذي فيما يتعلق بطلبات التسجيل أو الإصدار أو بمضمون أي طعن يتعلق بطلب تسجيل أو إصدار. |
9. En el caso de una apelación fundada en la incompatibilidad de la resolución revisada de la Junta Ejecutiva con el fallo anterior del [órgano de apelación] sobre la misma solicitud de registro o expedición, deberán darse argumentos que indiquen la concurrencia de todos los elementos siguientes: | UN | 9- ويجب في الطعن المستند إلى عدم انسجام قرار المجلس التنفيذي المعاد فيه النظر مع قرار سابق اتخذته [هيئة الطعون] بشأن نفس طلب التسجيل أو الإصدار أن يعرض بالحجة جميع العناصر التالية: |
b) Que, para haber sido compatible con el fallo del [órgano de apelación], la resolución revisada debería haber sido favorable a la aceptación de la solicitud de registro o expedición sin modificación alguna. | UN | (ب) أن القرار المعاد فيه النظر ما كان ليقضي برفض طلب التسجيل أو الإصدار لو كان منسجماً مع قرار [هيئة الطعون]. |
51. Tras recibir la notificación de que el [órgano de apelación] le ha remitido de vuelta una solicitud de registro o expedición, la Junta Ejecutiva volverá a examinar dicha solicitud y adoptará una decisión al respecto. | UN | 51- بعد تلقي المجلس التنفيذي إخطار [هيئة الطعون] فيما يتعلق بإرجاع المسألة إليه، يعيد المجلس التنفيذي النظر في طلب التسجيل أو الإصدار ويبت فيه. |
117. A fin de mejorar la transparencia del proceso de adopción de decisiones, la Junta pidió a la secretaría que comenzara a publicar notas informativas con antecedentes y explicaciones apropiadas acerca de las decisiones de la Junta Ejecutiva sobre las solicitudes de registro o expedición en los casos en que ésta acordara no registrar un proyecto o no aprobar la expedición de RCE. | UN | 117- وليحسن المجلس الشفافية في اتخاذ قراراته، فقد طلب إلى الأمانة أن تبدأ نشر مذكرات إعلامية لتقديم المعلومات الأساسية والإيضاحات المتعلقة بقرارات المجلس التنفيذي بشأن طلبات التسجيل أو الإصدار عندما يكون المجلس قد قرر عدم تسجيل المشروع أو عدم إقرار إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد. |
c) Que, de haberse corregido y tenido en cuenta, el hecho, o el conjunto de hechos, no habría conducido a la resolución de rechazar la solicitud de registro o expedición, o de exigir su modificación. | UN | (ج) أن واقعة أو مجموعة من الوقائع ما كانت لتؤدي إلى قرار رفض طلب التسجيل أو الإصدار أو اشتراط تغييرهما لو صححت أو جرى تناولها. |
b) Que los requisitos y normas del MDL, de haberse interpretado o aplicado de modo diferente, no habrían conducido a la resolución de rechazar la solicitud de registro o expedición, o de exigir su modificación. | UN | (ب) أن قواعد آلية التنمية النظيفة واشتراطاتها ما كانت لتؤدي إلى قرار رفض أو تعديل طلب التسجيل أو الإصدار لو فسرت أو طبقت على نحو مختلف. |
b) Rechazar la solicitud de registro o expedición. | UN | (ب) يرفض طلب التسجيل أو الإصدار. |