Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Todos los escrutinios observados fueron realizados de manera apropiada por funcionarios de inscripción en presencia de un testigo de los refugiados. | UN | وجميع عمليات عد البطاقات التي جرت مراقبتها قام بها موظفوا التسجيل على النحو السليم بحضور شاهد من اللاجئين. |
:: Todos los funcionarios que realizan tareas de inscripción han recibido capacitación sobre el empleo del nuevo sistema informático de inscripción de refugiados | UN | :: جرى تدريب جميع موظفي التسجيل على استخدام النظام الجديد لمعلومات تسجيل اللاجئين |
En el caso de cruces de la frontera en automóvil, el Sistema de registro en la frontera lee y verifica automáticamente las placas del automóvil. | UN | وفي حالة عبور سيارة للحدود، يكون من شأن نظام التسجيل على الحدود قراءة رقم لوحة السيارة والتحقق منه آليا. |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة الاتصال خطيا بالسيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة مكاتبة السيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deben ponerse en contacto por escrito con la Sra. Lorna Fidler (dirección electrónica: fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة مكاتبة السيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Las solicitudes de inscripción en la lista de oradores presentadas antes de esa fecha no se tendrán en cuenta. | UN | ولن يُنظَرَ في طلبات التسجيل على قائمة المتكلمين المقدَّمة قبل ذلك التاريخ. |
El proceso de inscripción comprenderá la inscripción de los sierraleoneses que reúnan las condiciones para votar, la presentación de un padrón provisional de votantes y el examen de re-clamos y objeciones que se deriven de la presentación y publicación del padrón electoral definitivo. | UN | وستنطوي عملية التسجيل على تسجيل سكان سيراليون المؤهلين، وعرض السجل المؤقت للناخبين، والاستماع إلى الادعاءات والاعتراضات الناشئة عن العرض وطباعة السجل النهائي للناخبين. |
El propósito del Sistema de registro en la frontera es mantener el orden público y garantizar la seguridad pública en el territorio de Hungría, aumentar la eficiencia de las medidas preventivas en la lucha contra la migración ilegal y la delincuencia organizada. | UN | والغرض من نظام التسجيل على الحدود هو المحافظة على الأمن والنظام وكفالة أمن الجمهور داخل أراضي هنغاريا، وزيادة فعالية التدابير الوقائية داخل عملية مكافحة الهجرة غير المشروعة والجريمة المنظمة. |
El ACNUR se proponía finalizar rápidamente el proceso de reinscripción. | UN | واقترحت المفوضية استكمال عملية إعادة التسجيل على وجه السرعة. |
la inscripción se llevará a cabo durante 20 días consecutivos en los 200 centros establecidos al respecto. | UN | وسيتم التسجيل على مدى عشرين يوما متتالية في مراكز التسجيل المائتين. |
El comité tendría el mandato de distribuir permisos de inscripción a organizaciones no gubernamentales, ejercer considerable influencia sobre las juntas directivas de esas organizaciones y desmantelar organizaciones. | UN | وستعهد إلى اللجنة مهمة توزيع رخص التسجيل على المنظمات غير الحكومية وممارسة سلطة هامة تتحكم بموجبها في مجالس إدارات تلك المنظمات وحل المنظمات. |
Existe un riesgo de error en la clasificación y de omisión del registro a nivel nacional. | UN | وثمة خطر كبير للتصنيف الخاطئ وعدم التسجيل على المستوى الوطني. |
Revisar el sistema de registro de residentes para salvaguardar el derecho a la vida privada y limitar el uso de los números del registro al estrictamente necesario para la prestación de servicios públicos (Canadá) | UN | إعادة النظر في نظام تسجيل المقيمين لضمان حق الفرد في خصوصيات حياته وقصر استخدام أرقام التسجيل على الحالات الضرورية لتوفير الخدمات العامة (كندا)؛ |
La Administración informó a la Junta que en febrero de 2001 el ACNUR había concluido el estudio de un proyecto destinado a reunir información demográfica básica y fidedigna en el terreno y mejorar el registro de información a nivel regional. | UN | 99 - وأحاطت الإدارة المجلس علما بأنها استكملت في شباط/فبراير 2001 دراسة لمشروع لمعالجة جمع معلومات أساسية يمكن الاعتماد عليها عن عدد السكان على صعيد الميدان وتعزيز التسجيل على الصعيد الإقليمي. |