ويكيبيديا

    "التسرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prisa
        
    • apresurarse
        
    • precipitarse
        
    • apresuradamente
        
    • apuro
        
    • precipitarnos
        
    • precipitación
        
    • impulsivo
        
    • precipitada
        
    • precipitadas
        
    • apurar
        
    • corriendo
        
    • apresurar
        
    • precipites
        
    • apresurarme
        
    La prisa en el proceso sería poco beneficiosa para nosotros. UN إن التسرع في العملية لن تكون له فائدة بالنسبة لنا.
    Es prudente darse prisa pero despacio. UN وثمة حكمة في عدم التسرع وفي التأني في العمل.
    Por consiguiente, es preciso recabar la opinión de los representantes electos de los territorios no autónomos y no apresurarse a tomar decisiones respecto de cuestiones tan importantes. UN ولهذا، ينبغي التماس آراء الممثلين المنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وعدم التسرع في اتخاذ قرارات بشأن مسائل على هذا القدر من اﻷهمية.
    Mitchell no tiene que precipitarse en nada. Open Subtitles ميتشل لايوجد التسرع في أي شيء.
    Este tipo de decisiones no debe adoptarse apresuradamente. UN وقال إنه لا ينبغي التسرع في اتخاذ مثل هذه القرارات.
    Empero, previene que el diseño de una estrategia adaptada especialmente a cada país podría muy bien ser puesta en peligro por un apuro excesivo. UN غير أنه حذر من أن وضع استراتيجية مصممة خصيصا لكل بلد قد تفشل نتيجة التسرع المفرط.
    Por otro lado, debemos ir con cuidado de no precipitarnos y optar por soluciones fáciles que pudieran tener consecuencias negativas imprevistas o no deseadas para la propia estructura en la que se basa el desarme multilateral. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا الحرص على عدم التسرع للحلول السهلة التي قد تكون لها عواقب سلبية غير متوقعة وغير مرغوب فيها على الهيكل ذاته الذي يقوم عليه نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Deseaba dejar en claro que la propuesta de las Naciones Unidas no se consideraría representativa y advirtió que no convenía actuar con precipitación. UN وقال إنه يود التأكد من أن مقترح اﻷمم المتحدة لا يعتبر تمثيليا وحذر من التسرع.
    Otra es la tendencia de los interlocutores internacionales a partir demasiado de prisa. UN ومن أوجه الضعف الأخرى ميل بعض الجهات الدولية الفاعلة إلى التسرع في الترك.
    Otra es la tendencia de los interlocutores internacionales a partir demasiado de prisa. UN ومن أوجه الضعف الأخرى ميل بعض الجهات الدولية الفاعلة إلى التسرع في الترك.
    Incluso es posible que la prisa imprudente por producir biocombustibles lleve a una grave reducción del suministro de alimentos. UN بل من الممكن حتى أن يؤدي التسرع والتهور في إنتاج الوقود الأحيائي إلى انخفاض حاد في إمدادات الأغذية.
    Pero la transición que acordemos debe ser un proceso responsable, sin prisa y coordinado. UN غير أن العملية الانتقالية التي اتفقنا عليها يجب أن تتسم بالمسؤولية وعدم التسرع والتنسيق.
    Me lo devolverás más adelante, no hay prisa. Open Subtitles يمكنكِ ان تنتقمي مني لاحقا ليس بهذا التسرع
    Hace dos años, algunos acusaron al Grupo de los Cuatro de apresurarse de manera indebida y artificial. UN وقبل سنتين، اتُهمت مجموعة البلدان الأربعة ببعض التسرع غير الضروري والمصطنع.
    Sé que precipitarse puede ser tentador, pero es importante que se conceda tiempo. Open Subtitles أعرف أن التسرع بالأمر قد يكون مغريًا، لكن من المهم أن تمهل نفسك بعض الوقت.
    Estas medidas han ayudado a impedir que se propagaran a esas economías los efectos más graves de la crisis financiera que se ha producido en los mercados incipientes de otras partes del mundo, por lo que sería insensato renunciar a ellas apresuradamente, si es que hubiera alguna razón para renunciar a ellas. UN وقد ساعدت هذه على عزل هذه النظم الاقتصادية عن اﻵثار اﻷسوأ للعدوى المالية من جراء اﻷزمة في اﻷسواق الناشئة في أمكنة أخرى، ويبدو من عدم الحكمة التسرع بالتخلي عنها، أو التخلي عنها على اﻹطلاق.
    Tal es el apuro que la barra calentada puede enfriarse y provocar cortes profundos y heridas infectadas al ave. Open Subtitles هذا التسرع يجعل درجة حرارة وحدة النصل تختلف، مما يؤدى إلى قذارة القطع وإصابات خطيرة في الطيور.
    - Creo que no deberíamos precipitarnos. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ أظن أن علينا عدم التسرع
    No debe hacerse nada con precipitación ni de una manera que divida a los Miembros o menoscabe la autoridad y el prestigio del Consejo. UN ولا ينبغي التسرع بعمل أي شيء أو بطريقة تقسم العضوية أو تعوق نفوذ المجلس وهيبته.
    Sí, lo sé, es una locura, no acostumbro ser impulsivo, pero-.. Open Subtitles أنا أعلم. يبدو مجنون، وأنه لا مثلي أن يفعل شيئا التسرع.
    21. En muchas de las intervenciones se advirtió contra el peligro de una maniobra precipitada de creación de un arreglo regional similar a los que existen en otras regiones. UN ١٢- وحذر المتكلمون في مداخلات عديدة من التسرع في وضع ترتيب إقليمي مماثل للترتيبات القائمة في مناطق أخرى.
    La verdad es que el elevado precio de las políticas precipitadas y poco aconsejables lo pagarán, en última instancia, el pueblo del Sudán y la región en general. UN فحقيقة الأمر أن شعب السودان والمنطقة ككل سيدفعان في نهاية المطاف الثمن الفادح نتيجة التسرع والسياسات غير الحكيمة.
    No puedes apurar la belleza, abuela. Open Subtitles التدريبعجلات. لا يمكن التسرع هذا الجمال، الجدة.
    Estamos corriendo hacia algo que no necesita apresurarse. Open Subtitles نحن التسرع إلى شيء التي لا تحتاج التسرع في أي أكثر من ذلك.
    El Gobierno no quiere apresurar la investigación por miedo a precipitar las conclusiones. UN ولا تعتزم الحكومة التسرع في التحقيقات خشية التحيز في نتائجها.
    Nada más no quiero que te precipites. Open Subtitles أنا لا أريدك التسرع في أي شئ
    Quiero apresurarme a más no poder. Open Subtitles أريد التسرع في الأمر وبشدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد