Convinieron en la necesidad de aspirar a objetivos políticos para reforzar las opciones militares y facilitar la desmovilización voluntaria de los grupos armados. | UN | واتفقا على ضرورة السعي إلى تحقيق أهداف سياسية لدعم الخيارات العسكرية وتسهيل التسريح الطوعي لأعضاء الجماعات المسلحة. |
El proyecto se basa en la participación de la comunidad y fomentará el proceso de desmovilización voluntaria y la reintegración sostenible de ex combatientes mediante la creación de diversas opciones económicas viables. | UN | وسيشجع نهج المشروع القائم على المشاركة المجتمعات المحلية عملية التسريح الطوعي وإعادة اﻹدماج المستدامة للمليشيات السابقة من خلال إنشاء بدائل اقتصادية قابلة للبقاء. |
El Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sigue cuestionando el alcance de la desmovilización voluntaria de las Fuerzas Armadas del Sudán, y la cuestión está siendo examinada por la Comisión Política de Cesación del Fuego. | UN | على أن الجيش الشعبي لتحرير السودان ما زال يشكك في مدى التسريح الطوعي الذي أنجزته القوات المسلحة السودانية، والمسألة هي قيد نظر اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار. |
En relación con este compromiso, la PDH ha informado que, en el período, no participó en el procedimiento de desmovilización voluntaria de CVDC establecido en el Acuerdo global, pero también que las denuncias atribuidas a sus miembros han descendido de forma muy importante. | UN | ٤٠ - فيما يتعلق بهذا الالتزام، أبلغ مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان أنه، خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يشترك في إجراءات التسريح الطوعي للجان متطوعي الدفاع المدني، المنصوص عليها في الاتفاق الشامل. |
2. Decide autorizar, para cuando haga falta y de conformidad con el informe, una ampliación del mandato del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica y la incorporación de personal armado a sus efectivos con objeto de que puedan desempeñar un papel en la desmovilización voluntaria de los miembros de la resistencia nicaragüense; | UN | " ٢ - يقرر أن يأذن، على أساس طارئ ووفقا للتقرير، بتوسيع ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى واضافة أفراد مسلحين الى قوته تمكينا له من القيام بدور في التسريح الطوعي ﻷفراد المقاومة النيكاراغوية؛ |
El orador pregunta por qué ha de ser la UNMIS responsable de la desmovilización voluntaria de grupos especiales y qué partes de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad autorizan los productos enumerados en la página 19 del informe del Secretario General (A/60/190). | UN | وقد سأل لماذا ستكون البعثة مسؤولة عن التسريح الطوعي للمجموعات الخاصة، وأي أجزاء من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أذنت بالنواتج المدرجة على القائمة في الصفحة 17 من تقرير الأمين العام (A/60/190). |
Las necesidades estimadas de 23.600.000 dólares propuestas en la partida correspondiente a Otros servicios se basan en la prestación de apoyo al desarme, la desmovilización y la reinserción para la desmovilización voluntaria de 50.000 combatientes, a razón de 472 dólares por persona por concepto de servicios de apoyo en materia de transporte, reasentamiento y reinserción. | UN | 248- وتستند التقديرات البالغة 000 600 23 دولار المقترحة في إطار بند الخدمات الأخرى إلى تقديم الدعم المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل التسريح الطوعي للمقاتلين البالغ عددهم 000 50 بتكلفة قدرها 472 دولارا للفرد، مقابل خدمات دعم النقل، وإعادة التوطين وإعادة الإلحاق. |
Las necesidades del programa de desarme, desmovilización y reintegración están basadas en la prestación de apoyo para la desmovilización voluntaria de 40.000 combatientes, a razón de 400 dólares por persona para sufragar los gastos de transporte y reasentamiento y los servicios de apoyo a la reinserción. | UN | 123 - ويستند دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى تقديم الدعم المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل التسريح الطوعي للمقاتلين البالغ عددهم 000 40 مقاتل بتكلفة قدرها 400 دولار للفرد، مقابل خدمات دعم النقل وإعادة التوطين وإعادة الإلحاق. |
La Comisión Consultiva recuerda que en 2006/2007 las necesidades de desarme, desmovilización y reintegración incluían la desmovilización voluntaria de 85.000 miembros de los grupos armados y 5.500 miembros de grupos especiales (mujeres y discapacitados), y se presupuestaron a la misma tasa por persona. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الاحتياجات المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في الفترة 2006/2007، نصت على التسريح الطوعي لما مجموعه 000 85 فرد من أفراد المجموعات المسلحة و 500 5 فرد من الفئات الخاصة (النساء وذوو الإعاقات) وأُدرجت في الميزانية بنفس المعدل للفرد. |
La partida presupuestaria de apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración presuponía la desmovilización voluntaria de 45.000 excombatientes adultos, con un costo de 550 dólares por persona en concepto de alimentos, ropa, educación cívica, servicios médicos, elaboración de perfiles y orientación, capacitación y referencias para encontrar empleo, subsidio para el período de transición y materiales de capacitación. | UN | وكان الاعتماد المرصود في الميزانية لدعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد رُصد على أساس التسريح الطوعي لـ 000 45 محارب سابق من الراشدين بواقع 550 دولارا للشخص، وذلك لتزويدهم بالطعام والكساء والتربية المدنية والخدمات الطبية، ولتوصيفهم وتوجيههم، وتعليمهم، وتدريبهم وإيجاد الوظائف لهم، وصرف بدلات السلامة أثناء انتقالهم وتزويدهم بالمواد التدريبية. |
La estimación de 2.154.800 dólares propuesta en la partida correspondiente a " Otros servicios " incluye la prestación de apoyo al desarme, desmovilización y reintegración para la desmovilización voluntaria de 4.700 excombatientes, a razón de 442 dólares por persona en concepto de alimentos y apoyo en materia de transporte y un crédito de 77.400 dólares para servicios de traducción y materiales y suministros diversos. | UN | 94 - تشمل الاحتياجات التقديرية البالغة 800 154 2 دولار المقترحة تحت بند " خدمات أخرى " الاعتماد المخصص لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسريح الطوعي لـ 700 4 محارب سابق بتكلفة قدرها 442 دولارا للفرد الواحد تشمل دعم الغذاء والنقل، واعتمادا قدره 400 77 دولار لتغطية خدمات الترجمة والمواد واللوازم المتنوعة. |
La estimación de 3.225.000 dólares propuesta en la partida correspondiente a " Otros servicios " incluye la prestación de apoyo al desarme, desmovilización y reintegración para la desmovilización voluntaria de 5.000 excombatientes, a razón de un promedio de 635 dólares por persona para consultas y exámenes médicos, asesoramiento de reorientación y un paquete de apoyo para la transición y gastos de transporte y reasentamiento. | UN | 174 - تشمل الاحتياجات التقديرية البالغة 000 225 3 دولار المقترحة تحت بند " خدمات أخرى " الاعتماد المخصص لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسريح الطوعي لـ 000 5 محارب سابق بتكلفة قدرها 635 دولاراً للفرد الواحد تشمل الفحص الطبي وتقديم المشورة الطبية، وإسداء المشورة في مجال إعادة التوجيه، ومجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية، وتكاليف النقل وإعادة التوطين. |
La estimación de 4.975.000 dólares propuesta en la partida correspondiente a " Otros servicios " incluye la prestación de apoyo a las actividades de desarme, desmovilización y reintegración para la desmovilización voluntaria de 5.500 excombatientes, a razón de un promedio de 635 dólares por persona para consultas y exámenes médicos, asesoramiento de reorientación, apoyo para la transición y gastos de transporte y reasentamiento. | UN | 145 - تشمل الاحتياجات التقديرية البالغة 000 975 4 دولار المقترحة تحت بند " خدمات أخرى " الاعتماد المخصص لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسريح الطوعي لـ 500 5 محارب سابق بتكلفة قدرها 635 دولاراً للفرد الواحد في المتوسط تشمل الفحص الطبي وتقديم المشورة الطبية، وإسداء المشورة في مجال إعادة التوجيه، ومجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية، وتكاليف النقل وإعادة التوطين. |
Informe del Secretario General de fecha 15 de marzo (S/21194) sobre el ONUCA, en la que se solicitaba al Consejo de Seguridad que aprobara con carácter urgente, para cuando hiciera falta, una ampliación del mandato del ONUCA y la incorporación a éste de personal armado con objeto de que pudiera desempeñar un papel en la desmovilización voluntaria de los miembros de la resistencia nicaragüense. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٥١ آذار/مارس )S/21194( بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى الذي يطلب فيه موافقة مجلس اﻷمن العاجلة، على أساس طارئ، على توسيع ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإضافة أفراد مسلحين إلى قوته تمكينا له من القيام بدور في التسريح الطوعي ﻷفراد المقاومة النيكاراغوية. |