Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Asimismo, reitera su apoyo al Programa Multinacional de desmovilización y reintegración, del que la Comisión Europea y los Estados miembros son los donantes principales. | UN | ويؤكد الاتحاد من جديد دعمه لبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد الأقطار، الذي تشكل المفوضية والدول الأعضاء فيها الـمُسهمين الرئيسيين فيه. |
Deben proporcionarse recursos suficientes para garantizar la puesta en vigor de medidas de desarme, incluidos los programas relacionados con la recolección de armas y la desmovilización y la reintegración. | UN | ولا بد من توفير الموارد الكافية لضمان تنفيذ تدابير نـزع السلاح، بما في ذلك جمع الأسلحة وبرامج التسريح وإعادة الإدماج. |
En Kivu del Norte, sólo 1.386 de las personas integradas durante el proceso acelerado han optado por la desmovilización y la reintegración en la comunidad. | UN | وفي كيفو الشمالية، فضل 386 1 فردا فقط من بين أولئك المدمجين خلال العملية المعجلة التسريح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Por consiguiente, al formular el programa de desmovilización y reinserción para Liberia han de tenerse presentes las necesidades especiales de los combatientes menores de edad. | UN | وبناء على ذلك يجب تصميم برنامج التسريح وإعادة اﻹدماج فيما يخص ليبريا على نحو يساير الاحتياجات الخاصة للمقاتلين القصﱠر. |
Con una mayor comprensión podremos formular programas eficaces y culturalmente apropiados de desmovilización y reintegración. | UN | وبالمزيد من الفهم سوف نستطيع وضع برامج فعالة وملائمة ثقافيا من أجل التسريح وإعادة الإدماج. |
En el presupuesto prorrateado para la UNMIL se incluyó una asignación de fondos para los programas de desmovilización y reintegración. | UN | تتضمن الميزانية المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تخصيص اعتمادات لبرامج التسريح وإعادة الإدماج. |
Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda | UN | برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Los datos deberán también indicar el número de niños incorporados a programas de desmovilización y reintegración. | UN | وينبغي للبيانات أن تشير أيضاً إلى عدد الأطفال المشمولين ببرامج التسريح وإعادة الإدماج. |
Matrices trimestrales de seguimiento de la Oficina de desmovilización y reintegración | UN | مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج |
Comisión de desmovilización y reintegración de Rwanda | UN | لجنة التسريح وإعادة الإدماج في رواندا |
Matrices trimestrales de seguimiento de la Oficina de desmovilización y reintegración | UN | مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج |
Se informó de 191 casos de reclutamiento de niños y 532 niños inscritos en el proceso y las actividades de desmovilización y reintegración. | UN | أبلغ عن 191 حالة تجنيد أطفال، وتم تسجيل 532 طفلا في عملية التسريح وإعادة الإدماج وأنشطتها. |
:: 4 cursos prácticos de sensibilización sobre la desmovilización y la reintegración en cada región militar para oficiales de las fuerzas armadas | UN | :: عقد 4 حلقات عمل للتوعية بشأن التسريح وإعادة الإدماج لضباط القوات المسلحة في كل منطقة عسكرية |
Esos instrumentos tienen por objeto proteger a los niños afectados por los conflictos y sugerir medidas prácticas que complementen las normas jurídicas mundiales para prevenir el reclutamiento y apoyar la desmovilización y la reintegración. | UN | ويهدف هذان الصكان إلى حماية الأطفال المتأثرين بالصراع وإلى توفير إجراءات عملية تكمّل المعايير القانونية العالمية للمساعدة على منع التجنيد ودعم التسريح وإعادة الإدماج. |
Programa de apoyo a la desmovilización y la reintegración en Ituri (República Democrática del Congo) | UN | دعم المرحلة الثالثة من برنامج التسريح وإعادة الإدماج في إيتوري (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Sin embargo, continuó aumentando el desfase entre la desmovilización y la reintegración, en parte debido a la falta de fondos suficientes para la reintegración. | UN | غير أن الفجوة بين عمليتي التسريح وإعادة الإدماج لا تزال تتسع، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم كفاية الأموال اللازمة لإعادة الإدماج. |
Sierra Leona carece de los recursos necesarios para llevar a cabo esta tarea, por lo que es preciso que la comunidad internacional colabore en estos procesos de desmovilización y reinserción. | UN | ولا تتوافر في سيراليون الموارد اللازمة ﻹنجاز هذه المهمة، وعلى المجتمع الدولي أن يساعد في عمليات التسريح وإعادة اﻹدماج. |
Las recientes medidas apoyadas por el Gobierno en el ámbito de la desmovilización y la reinserción de los combatientes también han tenido éxito y han culminado en el reconocimiento por el Consejo de Seguridad de que Côte d ' Ivoire ha puesto fin al reclutamiento y a la utilización de niños en el conflicto armado. | UN | وتحقق أيضاً نجاح التدابير الأخيرة المدعومة من الحكومة في مجالي التسريح وإعادة الإدماج وتُوجت باعتراف مجلس الأمن بأن بلدها قد أنهى تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح. |
En mayo de 1994, la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria creó una Oficina de desmovilización y reinserción Social para ayudar a facilitar la transición hacia la paz. | UN | ٣٧ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، أنشأت وحدة التنسيق مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج للمساعدة على تيسير الانتقـــال الى السلم. |
De los 42 millones de dólares requeridos para el primer año de desmovilización y reintegración social, sólo se han recibido hasta el momento 10 millones. | UN | فمن بين ٤٢ مليون دولار لازمة للسنة اﻷولى من التسريح وإعادة اﻹدماج الاجتماعي، لم يرد إلا ١٠ ملايين دولار حتى تاريخه. |
Insto enérgicamente a la comunidad de donantes a que mantenga su apoyo al proceso de paz prestando la ayuda necesaria para la desmovilización y reinserción y cumpliendo las promesas hechas en la Conferencia de Mesa Redonda de Bruselas de 1995. | UN | وإني ﻷحث بقوة مجتمع المانحين على مواصلة مساندته لعملية السلام بتوفير الدعم المطلوب لعملية التسريح وإعادة اﻹدماج وإنجاز التعهدات المعلنة في مؤتمر المائدة المستديرة المعقود في بروكسل في عام ١٩٩٥. |
Los Estados Unidos apoyan la desmovilización y reintegración posteriores a los conflictos, siguen de cerca los problemas relativos a los derechos humanos y alientan el fomento de los valores y las instituciones democráticos en muchos países. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة عمليات التسريح وإعادة اﻹدماج ورصد مشاكل حقوق اﻹنسان فيما بعد انتهاء الصراعات، وهي تشجع تطوير القيم والمؤسسات الديمقراطية في كثير من البلدان. |