Sucesivamente se han presentado dentro de ese criterio los informes VI, VII Y VIII, los mismos que por el período de noventa días que cubrieron debían contener, necesariamente, análisis de coyuntura. | UN | وبعد ذلك قدمت طبقا لهذه القاعدة التقارير من الثالث حتى الثامن التي تضمن كل منها تحليلا لفترة التسعين يوما التي يشملها. |
Yo adoro a esos hombres y mujeres de ochenta años, noventa años. | TED | أنا أحب الأشخاص في الثمانين و التسعين من العمر من الرجال و النساء. |
Tiene al menos noventa años. ¿Usted quién es? | Open Subtitles | يبلغ التسعين من العمر على الأقل، مَن أنت؟ |
Entrada en vigor en el nonagésimo día contado desde la fecha de recepción por el Depositario de por lo menos tres cuartos de las Partes en la Convención. | UN | يبدأ النفاذ في اليوم التسعين من تاريخ استلام الوديع صك القبول من جانب ما لا يقل عن ثلاثة أرباع عدد اﻷطراف في الاتفاقية. |
No se recibió respuesta del Gobierno en el plazo de 90 días establecido en los métodos de trabajo del Grupo. | UN | ولم يصل إلى الفريق العامل أي ردّ من الحكومة خلال فترة التسعين يوماً المحددة في أساليب عمله. |
Al día siguiente, el Presidente presentó su cuarto informe trimestral al Consejo sobre la labor del Comité, en el que informó al Consejo sobre los debates del Comité relativos a la designación propuesta de personas. | UN | وفي اليوم التالي، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريره عن فترة التسعين يوما الرابعة بشأن عمل اللجنة، الذي أحاط فيه المجلس علما بمناقشات اللجنة بخصوص اقتراح تحديد أسماء أولئك الأفراد. |
Mi tia abuela Beryl vivió bien hasta los noventa, ...y su mente nunca le falló. | Open Subtitles | عاشت جدتي الرائعه برايل بصحه جيده حتى التسعين و لم يخذلها عقلها هلى الإطلاق |
Tengo el corazón de un hombre de noventa años, que no está mal, teniéndolo todo en cuenta. | Open Subtitles | لدي قلب رجل في التسعين من مره وهذا ليس سيئا كل الأشياء وضعت في الاعتبار |
La satisfacción de los visitantes está en los noventa. | Open Subtitles | حسنا , نسبة رضا النزلاء تصل إلى بداية التسعين بالمائة |
Con gusto renunciaría a esos noventa dolares con tal de no ver su nombre en mi bandeja de entrada. | Open Subtitles | سأكون سعيداً أن أتخلى عن هذه الدولارات التسعين حتى لا أشاهد اسمه من جديد في صندوق بريدي. |
Si el hecho por el cual sea admisible la demanda para el Tribunal, en virtud de los precedentes párrafos 2 y 3, es anterior a la fecha en que se anuncie la primera sesión del Tribunal, el plazo de noventa días se contará a partir de esa fecha. | UN | وإذا كانت الظروف التي تجعل الطلب مقبولا لدى المحكمة، وفقا للفقرتين 2 و 3 أعلاه، سابقة لتاريخ الإعلان عن الدورة الأولى للمحكمة، يبدأ حساب مهلة التسعين يوما اعتبارا من ذلك التاريخ. |
Si el hecho por el cual sea admisible la demanda para el Tribunal, en virtud de los precedentes párrafos 2 y 3, es anterior a la fecha en que se anuncie la primera sesión del Tribunal, el plazo de noventa días se contará a partir de esa fecha. | UN | وإذا كانت الظروف التي تجعل الطلب مقبولا لدى المحكمة، وفقا للفقرتين 2 و 3 أعلاه، سابقة لتاريخ الإعلان عن الدورة الأولى للمحكمة، يبدأ حساب مهلة التسعين يوما اعتبارا من ذلك التاريخ. |
Si el hecho por el cual sea admisible a la demanda para el Tribunal, en virtud de los precedentes párrafos 2 y 3, es anterior a la fecha en que se anuncie la primera sesión del Tribunal, el plazo de noventa días se contará a partir de esa fecha. | UN | وإذا كانت الظروف التي تجعل الطلب مقبولا لدى المحكمة، وفقا للفقرتين 2 و3 أعلاه، سابقة لتاريخ الإعلان عن الدورة الأولى للمحكمة، يبدأ حساب مهلة التسعين يوما اعتبارا من ذلك التاريخ. |
El plazo de noventa días previsto en el párrafo precedente comenzará a correr desde el vencimiento del plazo de sesenta días fijado a la Administración para adoptar una decisión. | UN | وتبدأ مهلة التسعين يوماً المنصوص عليها في الفقرة السابقة من تاريخ انقضاء فترة الستين يوماً المتاحة للإدارة كي تتخذ القرار. |
El otro día vi una cosa... un viejecillo, debía tener unos noventa años, bien vestido, de pie delante de la tumba de su mujer... sonriendo. | Open Subtitles | ... في ذاك اليوم، رأيتُ هذا الرجل العجوز، مؤكد أنه في التسعين من عمره ،كان يرتدي بأناقة |
El otro día vi una cosa... un viejecillo, debía tener unos noventa años, bien vestido, de pie delante de la tumba de su mujer... sonriendo. | Open Subtitles | ... في ذاك اليوم، رأيتُ هذا الرجل العجوز، مؤكد أنه في التسعين من عمره ،كان يرتدي بأناقة |
En caso de nacimiento pretérmino se acumulará al descanso posterior todo el lapso de licencia que no se hubiese gozado antes del parto, de modo de completar los noventa (90) días. | UN | وفي حالة الولادة السابقة ﻷوانها، يضاف المقدار من فترة اﻹجازة السابقة للولادة، الذي لم يؤخذ، إلى فترة الراحة اللاحقة للولادة بحيث تكتمل فترة التسعين )٠٩( يوما. |
13. Exhorta a la comunidad internacional a que apoye, con recursos financieros y de otra índole, la aplicación del Plan de Acción de noventa días para la prestación de asistencia humanitaria de emergencia a Somalia; | UN | " ٣١ - يدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم، بالموارد المالية وغيرها، تنفيذ خطة التسعين يوما من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى الصومال؛ |
La denuncia surtirá efecto al nonagésimo día desde la fecha de su recepción por el Depositario. | UN | ويسري هذا اﻹنسحاب اعتباراً من اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لﻹشعار باﻹنسحاب. |
La denuncia surtirá efecto al nonagésimo día desde la fecha de su recepción por el Depositario. | UN | ويسري هذا الانسحاب اعتباراً من اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لﻹشعار بالانسحاب. |