ويكيبيديا

    "التسع ساعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nueve horas
        
    El baremo para determinar el derecho a viajar en clase intermedia es la denominada norma de las nueve horas. UN والمقياس الرئيسي للحق في السفر بدرجة رجال اﻷعمال هو ما يعرف بقاعدة التسع ساعات.
    Si la intención y las razones son las mismas, debería revisarse la norma de las nueve horas y, tal vez, cambiarla a diez horas para tener derecho a viajar en clase intermedia. UN وإذا كانت النية والسبب اﻷساسي متطابقين، ينبغي إعادة النظر في قاعدة التسع ساعات وربما تغييرها إلى ١٠ ساعات كحد أدنى لمدة الرحلة ليحق السفر بدرجة رجال اﻷعمال.
    Es o por culpa de esa bebida energética de nueve horas, o porque hoy por fin voy a conocer a tu padre. Open Subtitles إما إنها بسبب مشروب الطاقه ذو التسع ساعات أو لأن اليوم سأقابل والدكِ اخيراً
    Uno de los Estados Miembros aplica la norma de las nueve horas actualmente utilizada en las Naciones Unidas; todos menos uno de los restantes establecen duraciones de vuelos menores para justificar las condiciones de viajes superiores. UN وتطبق إحدى الدول اﻷعضاء قاعدة التسع ساعات المطبقة حاليا في اﻷمم المتحدة؛ في حين تطبق جميع الدول اﻷخرى باستثناء دولة واحدة مددا أقصر لتبرير السفر على درجة أعلى.
    Para calcular los gastos de viaje de los acusados se ha partido del supuesto de que tendrán lugar básicamente hacia y desde países vecinos y dentro de la zona y, por tanto, se podrá utilizar la norma de nueve horas. UN وستقدر تكاليف سفر المتهمين على أساس أن تلك الرحلات ستتم أساسا من البلدان المجاورة وإليها والبلدان الواقعة داخل المنطقة، مما يتيح اعتماد قاعدة التسع ساعات.
    La norma de las nueve horas se refiere a la duración de un vuelo dado, incluidas las escalas previstas para cambiar aviones o repostar combustible, pero sin contar el tiempo de desplazamiento al aeropuerto y desde él. UN ويقصد بقاعدة التسع ساعات مدة الرحلة الجوية، بما فيها التوقف المقرر في المطارات ﻷغراض تغيير الطائرة أو التزود بالوقود، ولكن باستثناء مدة السفر من المطارات وإليها.
    Considera asimismo que el Secretario General debería definir de manera más restrictiva los criterios para el viaje en una categoría superior y eliminar sencillamente la norma de las nueve horas. UN ويعتقد أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يحدد بصورة أكثر تقييدا المعايير التي تسمح برفع درجة السفر والقيام بإلغاء بحت لقاعدة التسع ساعات.
    El único organismo especializado examinado en el que la norma de las nueve horas podría repercutir en las condiciones de viaje es la FAO, aunque en ese organismo, a efectos prácticos, se considera que los viajes entre Roma y Nueva York duran más de nueve horas. UN والوكالة المتخصصة الوحيدة التي تم استقصاؤها والتي قد يكون فيها لقاعدة التسع ساعات أثر في درجة السفر هي الفاو، مع أن سفر موظفيها بين روما ونيويورك يُعتبر، لأغراض عملية، أنه تتجاوز مدته تسع ساعات.
    La Comisión estima que el Secretario General debería revisar el límite de nueve horas tomando en consideración todos los factores pertinentes y que los resultados de la revisión, junto con las propuestas pertinentes, deben incluirse en el siguiente informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه يتعين أن يعيد اﻷمين العام النظر في عتبة التسع ساعات على ضوء جميع العوامل ذات الصلة وأن يدرج نتائج هذا الاستعراض مشفوعا بالمقترحات المتصلة به في التقرير القادم لﻷمين العام عن معايير السفر.
    El límite de nueve horas en la duración del vuelo se había fijado de manera de abarcar los viajes entre la Sede de las Naciones Unidas y los lugares de destino y sedes de organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en Europa. UN ١٢٩ - وكان السبب اﻷساسي وراء اعتماد مدة التسع ساعات للرحلة هو تغطية السفر بين مقر اﻷمم المتحدة ومقار العمل ومقار الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم الكائنة في أوروبا.
    El Presidente de la Comisión señala a la atención de la Quinta Comisión las observaciones que formula la Comisión Consultiva en el párrafo 3 de su informe con respecto a la norma de las nueve horas, y subraya que el Secretario General debería revisar esa norma, habida cuenta de todos los elementos en juego. UN ولفت رئيس اللجنة نظر أعضاء اللجنة إلى الملاحظات التي أبدتها اللجنة في الفقرة ٣ من تقريرها بشأن قاعدة التسع ساعات وأكد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يعيد النظر في هذه القاعدة مع مراعاة جميع العناصر ذات الصلة.
    27. En la concesión de mejores condiciones de viaje, el umbral de nueve horas es fundamental para los vuelos transatlánticos entre las secretarías de las Naciones Unidas y los fondos y programas de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN 27- وعند منح درجة سفر أعلى، يكون لعتبة التسع ساعات أهمية حاسمة في الرحلات العابرة للمحيط الأطلسي بين أمانتي الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في نيويورك وجنيف.
    Dan, has estado aquí por nueve horas, ¿estás bien? Open Subtitles (دان), أنت هنا منذ ما يقارب التسع ساعات, هل أنت بخير؟
    Casi nueve horas. Cielos. Open Subtitles قرابة التسع ساعات, يا إلهي!
    1995: La CCAAP pidió que el Secretario General revisara el límite de nueve horas " tomando en consideración todos los factores pertinentes " , y que los resultados de la revisión, junto con las propuestas del caso, se incluyeran en el siguiente informe sobre las condiciones de viaje. UN 1995: طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يعيد الأمين العام النظر في عتبة التسع ساعات " على ضوء جميع العوامل ذات الصلة " وأن يُدرج نتائج الاستعراض، مشفوعاً بالمقترحات المتصلة به، في التقرير القادم عن معايير السفر().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد