ويكيبيديا

    "التسلسل الهرمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la jerarquía
        
    • una jerarquía
        
    • jerárquica
        
    • jerarquía de
        
    • jerárquicos
        
    • las jerarquías
        
    • de jerarquía
        
    • jerarquía en
        
    • orden jerárquico
        
    la jerarquía del régimen judicial oficioso se inicia a nivel de aldea. UN ويبدأ التسلسل الهرمي للنظام غير الرسمي للمحاكم على صعيد القرية.
    No obstante, la jerarquía no estaba totalmente ausente del estudio de la Comisión. UN غير أن اللجنة لم تتجاهل في دراستها التسلسل الهرمي تجاهلاً تاماً.
    La proporción continúa disminuyendo a medida que se sube por la jerarquía administrativa. UN وتأخذ هذه النسبة في التضاؤل عند الصعود في التسلسل الهرمي الإداري.
    Las relaciones entre el equipo de atención primaria y las otras instituciones y servicios ya no se basan exclusivamente en una jerarquía descendente y procesos de remisión ascendentes, sino también en mecanismos de cooperación y coordinación. UN فالعلاقات بين فريق الرعاية الأولية وسائر المؤسسات والمرافق لا تعود قائمة فقط على التسلسل الهرمي من أعلى إلى أسفل والإحالة من أسفل إلى أعلى، بل تصبح قائمة على التعاون والتنسيق.
    Así pues, dentro de la jerarquía normativa, sólo la Constitución tiene precedencia sobre los tratados internacionales aprobados por Andorra. UN وبذلك تحتل المعاهدات الدولية التي اعتمدتها أندورا المرتبة الثانية، بعد الدستور، في التسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
    El párrafo 203 del informe no menciona los tribunales militares dentro de la jerarquía del poder judicial. UN وقال إن الفقرة ٣٠٢ من التقرير لا تتضمن أية إشارة إلى المحاكم العسكرية في التسلسل الهرمي للسلطة القضائية.
    Pareciera que la estructura piramidal de la jerarquía de los puestos se está derrumbando una vez más. UN ويبدو أن التسلسل الهرمي للمناصب يتعرض مرة أخرى للاختلال.
    Casi 40.000 mujeres han sido elegidas para el primer nivel de la jerarquía política. UN كما انتخبت ٠٠٠ ٤٠ امرأة تقريبا في المستوى اﻷولي من التسلسل الهرمي السياسي.
    En la revisión propuesta, se han hecho los ajustes necesarios para que se respete la jerarquía oficial existente entre los párrafos del Reglamento Financiero y las reglas de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وقد أجريت تعديلات مناسبة، فــي التنقيــح المقترح، لكفالة احترام التسلسل الهرمي بين البنود والقواعد.
    Su delegación aprueba la inclusión del tema de la jerarquía normativa en derecho internacional en las recomendaciones del Grupo de Estudio. UN وأردف قائلا إن وفده يوافق على إدراج مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي في توصيات الفريق الدراسي.
    Todas las actividades organizativas estarían sujetas a supervisión directa sobre el terreno con arreglo a la jerarquía propuesta para la estructura institucional electoral. UN وستخضع جميع الأنشطة التنظيمية للإشراف الميداني المباشر على أساس التسلسل الهرمي المقترح للهيكل المؤسسي الانتخابي.
    Se subrayó que la jerarquía se daba dentro de un contexto y de unas determinadas relaciones. UN وشُدِّد على أن التسلسل الهرمي يعمل بطريقة ترتبط بالعلاقات والسياق معاً.
    En los niveles superiores de la jerarquía universitaria, sin embargo, el porcentaje de mujeres disminuye. UN ومع هذا، ففي المستويات العالية من التسلسل الهرمي الجامعي، يلاحظ أن نسبة النساء تتسم بالهبوط.
    La segregación vertical puede medirse en términos de la presencia de mujeres y hombres en la jerarquía laboral. UN يمكن أن يُقاس الفصل الرأسي من حيث وجود المرأة والرجل في التسلسل الهرمي للأعمال.
    El sistema de rendición de cuentas debería garantizar la dedicación de todos los niveles de la jerarquía y, en particular, de la cumbre misma de la organización. UN وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة.
    Dado que no hay una jerarquía, deben encontrar los medios de reforzar mutuamente su labor. UN ونظرا لانعدام التسلسل الهرمي لديهما، يجب أن يتوصلا إلى إيجاد سبل يعزز بها أحدهما عمل الآخر.
    La gestión estratégica y coherente de la información requiere que la autoridad se ejerza en todos los niveles de la estructura jerárquica de una organización. UN وتتطلب الإدارة الاستراتيجية والواضحة للمعلومات قيادة تمارَس على جميع مستويات التسلسل الهرمي داخل المنظمة.
    La UNPROFOR ha presentado informaciones precisas acerca de estas notificaciones por medio de su jerarquía de mando. UN وقدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية، من خلال التسلسل الهرمي لقيادتها، تفاصيل دقيقة عن هذه التقارير.
    Tienen por misión servir de intermediarios jerárquicos entre el poder central y las administraciones municipales. UN وتتمثل مهمتهم في العمل كوسطاء في التسلسل الهرمي بين السلطة المركزية والإدارات المحلية.
    Por otro lado, hay una discriminación positiva en favor de la mujer en las jerarquías sindicales. UN ومن ناحية أخرى، فإن التمييز الإيجابي في التسلسل الهرمي في النقابات لصالح المرأة قائم.
    Se estimó que esas analogías introducían un concepto de jerarquía inexistente en el plano jurídico internacional, y que no se debía superponer. UN فقد اعتبر أن هذا القياس يطرح مفهوم التسلسل الهرمي الذي لا وجود لـه في مجال القانون الدولي، ولا ينبغي فرضه عليه.
    También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional había sido elaborado especialmente por la doctrina. UN كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي قد أنشأه بخاصة فقه ذلك القانون.
    El orden jerárquico de los comités gubernamentales sobre cuestiones relativas a la mujer es el siguiente: UN وفيما يلي التسلسل الهرمي للجان الحكومية لشؤون المرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد