Según la información con que se cuenta, el riesgo de envenenamiento secundario derivado del uso del propio éter de octabromodifenilo es bajo, según el método convencional PEC/PNEC. | UN | تشير المعلومات المتاحة إلى أن خطر التسمم الثانوي الناتج عن استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم منخفض في حد ذاته باستخدام النهج التقليدي لمعامل الخطورة. |
Otro aspecto de las preocupaciones en torno al envenenamiento secundario fue que aunque la sustancia era persistente, había quedado demostrado que podía degradarse en ciertas condiciones en compuestos más tóxicos con mayor bioacumulación. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
Según la información con que se cuenta, el riesgo de envenenamiento secundario derivado del uso del propio éter de octabromodifenilo es bajo, según el método convencional PEC/PNEC. | UN | تشير المعلومات المتاحة إلى أن خطر التسمم الثانوي الناتج عن استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم منخفض في حد ذاته باستخدام النهج التقليدي لمعامل الخطورة. |
Otro aspecto de las preocupaciones en torno al envenenamiento secundario fue que aunque la sustancia era persistente, había quedado demostrado que podía degradarse en ciertas condiciones en compuestos más tóxicos con mayor bioacumulación. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
Los experimentos de laboratorio revelaron que el producto químico es sumamente acumulativo (factor de bioconcentración factor (FBC) de unos 10 000), propiedad que podría entrañar efectos por medio de la cadena alimentaria (envenenamiento secundario). | UN | ووجدت تجارب المختبرات أن هذه المادة الكيميائية تراكمية بدرجة عالية (عامل تركيز بيولوجي بمعدل يبلغ نحو 10000)، وهي خاصية قد تؤدي إلى تأثيرات عن طريق سلسلة الأغذية (التسمم الثانوي). |
Efectos específicos relativos a la cadena alimentaria (envenenamiento secundario) | UN | 5-3 الآثار المحددة المرتبطة بالسلسلة الغذائية (التسمم الثانوي) |
En el informe de la evaluación ecológica de antecedentes de Environment Canada se señalaba que los mayores riesgos potenciales de los PBDE en el medio ambiente del Canadá eran el envenenamiento secundario de la fauna y la flora silvestres y los efectos en los organismos bénticos. | UN | وقد أفاد تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي لوزارة البيئة الكندية بأن أكبر الأخطار المحتملة من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيئة الكندية تتمثل في التسمم الثانوي للحياة البرية، والآثار على الكائنات القاعية. |
La conclusión general de la UE fue que se precisaba más información o pruebas, o ambas, sobre el riesgo de envenenamiento secundario con las diversas fuentes de octaBDE. | UN | وكان الاستنتاج العام من الاتحاد الأوروبي هو أن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات و/أو الاختبارات لتوفير مزيد من المعلومات عن خطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
1. Se precisaba obtener mayor información o realizar más ensayos, o ambos, en relación con el riesgo de envenenamiento secundario de todas las fuentes de octaBDE. | UN | 1 - كان الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات و/أو الاختبار فيما يتعلق بخطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Efectos específicos relativos a la cadena alimentaria (envenenamiento secundario) | UN | 5-3 الآثار المحددة المرتبطة بالسلسلة الغذائية (التسمم الثانوي) |
En el informe de la evaluación ecológica de antecedentes de Environment Canada se señalaba que los mayores riesgos potenciales de los PBDE en el medio ambiente del Canadá eran el envenenamiento secundario de la fauna y la flora silvestres y los efectos en los organismos bénticos. | UN | وقد أفاد تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي لوزارة البيئة الكندية بأن أكبر الأخطار المحتملة من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيئة الكندية تتمثل في التسمم الثانوي للحياة البرية، والآثار على الكائنات القاعية. |
La conclusión general de la UE fue que se precisaba más información o pruebas, o ambas, sobre el riesgo de envenenamiento secundario con las diversas fuentes de octaBDE. | UN | وكان الاستنتاج العام من الاتحاد الأوروبي هو أن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات و/أو الاختبارات لتوفير مزيد من المعلومات عن خطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
1. Se precisaba obtener mayor información o realizar más ensayos, o ambos, en relación con el riesgo de envenenamiento secundario de todas las fuentes de octaBDE. | UN | 1 - كان الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات و/أو الاختبار فيما يتعلق بخطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Efectos específicos relativos a la cadena alimentaria (envenenamiento secundario) | UN | 5-3 الآثار المحددة المرتبطة بالسلسلة الغذائية (التسمم الثانوي) |
Una combinación de incertidumbres, vinculadas en particular con el criterio de evaluación del riesgo en el momento en que se producía el envenenamiento secundario y la desbromación, justificaba la adopción de una medida reglamentaria (UNEP/FAO/RC/CRC.7/10). | UN | ومن الأمور التي بررت اتخاذ إجراء تنظيمي وجود مجموعة من جوانب عدم اليقين، مرتبطة بصورة خاصة بنهج تقييم المخاطر وقت التسمم الثانوي وإزالة البرومة (UNEP/FAO/RC/CRC.7/10). |
En la evaluación del riesgo de la UE, también se señaló la presencia de un riesgo inadmisible para los vertebrados por envenenamiento secundario (Comunidades Europeas, 2001b). | UN | كذلك حدد تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي مخاطر غير مقبولة للفقريات من جراء التسمم الثانوي (الجماعات الأوروبية، 2006ب). |
El análisis del cociente de riesgo indica que el mayor potencial de riesgo de los PBDE en el medio ambiente canadiense radica en el envenenamiento secundario de la fauna silvestre por el consumo de presas con elevadas concentraciones de congéneres de pentaBDE y octaBDE. | UN | ويشير تحليل نتائج المخاطر إلى أن أكبر احتمالات المخاطر من متجانسات PBDEs في البيئة الكندية إنما يعزى إلى التسمم الثانوي للحياة البرية الناشئ عن استهلاك الفرائس المحتوية على مستويات مرتفعة من تركيزات PentaBDE وOctaBDE. |
Los PBDE están ingresando al medio ambiente en concentraciones o en condiciones que tienen, o pueden tener, un efecto nocivo inmediato o a largo plazo sobre el medio ambiente o su biodiversidad, especialmente el envenenamiento secundario de la fauna y flora silvestres debido al consumo de presas con elevadas concentraciones de PBDE y los efectos sobre los organismos bénticos. | UN | يدخل PBDEs إلى البيئة في تركيز أو في ظل ظروف لها أو قد يكون لها آثار ضارة مباشرة أو طويلة الأجل على البيئة أو تنوعها البيولوجي وخاصة التسمم الثانوي للحياة البرية الناشئ عن استهلاك الفرائس المحتوية على تركيزات مرتفعة من متجانسات PBDEs، والآثار على الكائنات القاعية. |
En la evaluación del riesgo realizada por la UE se hizo referencia al posible riesgo de envenenamiento secundario con hexaBDE en otras especies como resultado de la ingesta de lombrices de tierra (Comunidades Europeas, 2003a) | UN | وأشار تقييم الاتحاد الأوروبي للمخاطر إلى خطر محتمل يتمثل في التسمم الثانوي من الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في متجانسات أخرى عن طريق ديدان الأرض (الاتحاد الأوروبي، 2003أ). |
2. El riesgo de envenenamiento secundario como resultado de la presencia del componente de hexaBDE en las mezclas comerciales de octaBDE, por medio de las lombrices de tierra, debido al uso en aplicaciones de polímeros tuvo particular importancia. | UN | 2 - والأمر الذي ينطوي على قلق خاص يتعلق بخطر التسمم الثانوي من مكون الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في منتجات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري عن طريق ديدان الأرض نتيجة لاستخدامه في تطبيقات البوليمرات. |