Justo cuando estaba a punto de abandonar ese sitio de compras, apareció otra pantalla. | TED | فقط عندما كنت على وشك مغادرتك موقع التسوق ذاك، انبثق إعلان آخر. |
Grooming, ir de compras y ascenso social son grandes tradiciones que nunca va a morir. | Open Subtitles | الإستمالة .. التسوق والتسلق الإجتماعي هي التقاليد الكبرى التي لن تموت غريبي الأطوار |
basta comida. pero pelis, club, ir de compras, aun queda mucha diversion. | Open Subtitles | لا غذاء, لكن السنيما, النادي التسوق, مازال هناك مرح كثير |
En promedio un consumidor pasa una hora en comprar su teléfono móvil. | TED | في المتوسط، قد يأخذ المستهلك ساعة على هاتفه أثناء التسوق. |
Una vez estábamos en un centro comercial, atamos a Tubby al techo... y voló por los aires, atravesó la pared. | Open Subtitles | ذات مرة عندما كنا فى مركز التسوق ربطنا شخص بدين فى السقف وطارفى الهواء وتحطم عبر الحائط |
Bien, olvidate del hecho de que ella le dio la espalda a nuestros planes de compras es practicamente una nudista. | Open Subtitles | حسناً , انسى امر انها تراجعت عن خطط التسوق التى وضعناها و هى من الناحية العملية عارية |
No sabía que te gustaba ir de compras a la Estación Confiscación. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّكِ تُحبين التسوق من خانة المواد المُصادرة؟ |
Un lugar agradable, donde uno de cada dos clientes hace sus compras en un carrito. | Open Subtitles | مكان لطيف حيث يوجد متسوق واحد من أصل متسوقين يقود العربة عند التسوق |
Ahora, si me puedes reembolsar, puedo terminar mis compras de Navidad esta noche. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك الدفع الآن فسأتمكن من إنهاء التسوق للعيد الآن |
Así que, iremos de compras, podemos hacernos una manicura y arreglarnos el cabello. | Open Subtitles | إذن سنقوم ببعض التسوق يمكننا ان نجمل أظافرنا و شعرنا الجميل |
Bien, porque ahora iremos a mi segunda medicina para un día así, ir de compras. | Open Subtitles | جيد , لأن التالي سوف ننتقل الى وصفتي الثانية ليوم شاق وهي التسوق. |
Podemos ir a montar o a ver una película o de compras. | Open Subtitles | قريبا يمكننـا الذهـاب لامتطـاء الجيـاد أو مشـاهدة فلم أو التسوق |
Parece que siempre soy el que está llamando para verte o para cenar, o sugerir películas, o para comprar sombreros. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه دائما أنا ما أتصل أو أقترح العشاء أومشاهدة فيلما ما أو التسوق للقبعات |
Si conociera a las mujeres, sabría que les gusta comprar de vez en cuando. | Open Subtitles | إذا عرفت النساء .. فإنك ستعرف أنهن يحببن التسوق من حين لآخر. |
Si la gente no puede comprar, entonces tendré que decirle a la hermosa asiática que trabaja en el puesto de scrunchies | Open Subtitles | وإذا لم يستطع الناس التسوق علي أن أقول أن السيدة الصينية اللطيفة التي تعمل في كشك ربطات الشعر |
Tengo que ir al centro comercial, tienen camisetas en liquidación, lo vi en la tele. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى مركزِ التسوق أنا يجب أَن أوقفها عن إنفاق الكثير |
Nunca he estado en la sección de niños de un centro comercial. | Open Subtitles | لم يسبق أن ذهبت الى قسم الاطفال في مركز التسوق |
Dijiste que íbamos al centro comercial, y ahora me voy a meter en muchos problemas. | Open Subtitles | قلت أننا ذاهبتان إلى مركز التسوق والآن أنا سأقع في كثير من المتاعب |
Víctor Paleologus solía recorrerse los centros comerciales haciéndose pasar por un productor de cine. | Open Subtitles | فيكتور بالالوجوس اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق مدعيا انه منتج افلام |
¿Disfrutaron de su experiencia comprando aquí? | Open Subtitles | هل أعجبكم مساعدوكم في التسوق أيها السادة |
En las localidades rurales las mujeres ocupan 1,5 veces menos de tiempo que en las ciudades en la compra de mercaderías. | UN | أما بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية فإنها تنفق في التسوق ثلثي الوقت الذي تنفقه المرأة في المناطق الحضرية. |
Esta mañana es día de mercado y acude gente de todas las partes del valle. | Open Subtitles | هذا اليوم وهو يوم التسوق , الناس ينزلون من أعلى والى اسفل الوادي. |
De niño, me fascinaban los carritos de súper porque puedes conducirlos en el supermercado. | Open Subtitles | وأنا طفل، كنت مفتونًا بعربات التسوق لأنك تتمكن من قيادتها في السوق. |
Surakarta es el lugar que ofrece condiciones más favorables a los vendedores ambulantes, ya que ha limitado el número de centros comerciales y pequeños mercados. | UN | وأصبحت سوراكارتا الآن المقر الأكثر ملاءمة للباعة المتجولين لأنها حدت من عدد من مراكز التسوق والأسواق المصغرة. |
Pueden recolectar más de 300 kilos en sus bolsas, carritos de compra, bicicletas y carroças. | TED | يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية |
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización " del principio al final " . | UN | واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضاً بالأهمية. |