Por lo que respecta al Sáhara Occidental, mi Gobierno apoya las gestiones de la comunidad internacional para encontrar una solución pacífica a esta cuestión, de conformidad con el plan de arreglo de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تؤيد حكومة بلدي جهود المجتمع الدولي ﻹيجاد حل سلمي لهذه المسألة، وفقا لخطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة. |
En cuanto al Sáhara Occidental, mi delegación celebra los avances alcanzados a raíz de la cuarta ronda de contactos privados relativos a la ejecución del plan de arreglo de las Naciones Unidas encaminado a la organización del referendo de libre determinación. | UN | وبالنسبة للصحراء الغربية يرحب وفدي بالتقدم المحرز في نهاية الجولة الرابعة من الاتصالات الخاصة لتنفيذ خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة لتنظيم استفتاء لتقرير المصير. |
Por consiguiente, la Comisión debe alentar a las dos partes a cooperar con miras a celebrar un referéndum libre, transparente e imparcial, de acuerdo con el Plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental y con la participación de todas las personas nativas del Territorio. | UN | لذلك ينبغي للجنة أن تشجع الطرفين على التعاون بهدف إجراء استفتاء حر وشفاف ونزيه وفق خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة للصحراء الغربية وبمشاركة جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليم. |
Esta actitud moderada se inscribe en el marco de los esfuerzos permanentes de Marruecos para favorecer la organización del referéndum en el plazo más breve y facilitar la tarea del Secretario General que se ocupa resueltamente, bajo la supervisión del Consejo de Seguridad, de poner en práctica el plan de arreglo de las Naciones Unidas. | UN | إن هذا الموقف المعتدل يدخل في إطار الجهود التي لم تكف المغرب عن بذلها بغية تشجيع إجراء استفتاء في أقرب وقت ممكن وتسهيل مهمة اﻷمين العام الذي يعمل بتصميم في ظل إشراف مجلس اﻷمن على تنفيذ خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة. |
Esa actitud moderada estaba en consonancia con los esfuerzos de su delegación por promover la organización de un referéndum lo antes posible y por facilitar la tarea del Secretario General que, con la supervisión del Consejo de Seguridad, tenía gran empeño en la aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas. | UN | وأوضح أن ذلك الموقف المعتدل إنما يتفق مع ما يبذله وفده من جهود للتشجيع على تنظيم الاستفتاء في أقرب وقت ممكن، ولتسهيل مهمة اﻷمين العام، الذي يلتزم، تحت إشراف مجلس اﻷمن، التزاما صارما بتنفيذ خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة. |
En cuanto al Sáhara Occidental, la República de Guinea celebra la designación de un nuevo Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental y espera que el aporte personal de ese diplomático favorezca la aplicación pacífica del plan de arreglo de las Naciones Unidas. | UN | وإذ ننتقل إلى الصحراء الغربية، ترحب جمهورية غينيا بتعيين مبعوث شخصي جديد لﻷمين العام للصحراء الغربية، وتأمل أن تعزز الجهود الشخصية لهذا الدبلوماسي التنفيذ السلمي لخطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة. |
Argelia no escatimará esfuerzos para que el Plan de arreglo de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana se lleve a la práctica y el pueblo del Sáhara Occidental pueda ejercer libremente su derecho inalienable a la libre determinación y a la independencia, lo que sin duda contribuirá a la estabilidad y la concordia en la región. | UN | ٧١ - ومضى قائلا إن الجزائر لن تألو جهدا لضمان تنفيذ خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية، وتمكين شعب الصحراء الغربية من أن يمارس بحرية حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال مما يسهم دون شك في تحقيق الاستقرار والتعايش السلمي في المنطقة. |
Marruecos, dando muestras de su voluntad de dirimir pacífica y definitivamente el problema del Sáhara, tomó la iniciativa de pedir a las Naciones Unidas que se realizara un referéndum sobre libre determinación, ha participado activamente en todas las fases del referéndum previsto en el Plan de arreglo de las Naciones Unidas, y aprobado por el Consejo de Seguridad, y ha reiterado en múltiples ocasiones su adhesión a dicho Plan. | UN | وكدليل على رغبتها في تحقيق تسوية سلمية ودائمة لمشكلة الصحراء، أخذت المغرب زمام المبادرة بأن طلبت إلى اﻷمم المتحدة تنظيم إجراء استفتاء عام حول تقرير المصير. وشاركت في جميع مراحل الاستفتاء المنصوص عليها في خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة، ووافق عليها مجلس اﻷمن، وكررت المغرب في مناسبات عديدة التزامها بتلك الخطة. |