ويكيبيديا

    "التسويقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de comercialización
        
    • la comercialización
        
    • marketing
        
    • de mercadeo
        
    • comercialización de
        
    Estas supresiones reflejan la reasignación de las funciones de la oficina para concentrarlas en los aspectos operacionales y de comercialización. UN وتعكس هذه الإلغاءات إعادة تنظيم الوظائف في المكتب بغية التركيز على الجانبين التسويقي والتنفيذي.
    Esta estructura de comercialización en varios estratos puede ser legítima, pero los estafadores también se sirven de ella para facilitar el fraude. UN وقد يكون هذا الهيكل التسويقي المتعدد الطبقات أمرا مشروعا، ولكن المحتالين يستخدمون ترتيبات من هذا القبيل أيضا لتيسير الاحتيال.
    El departamento de comercialización me persigue. Dicen que será un éxito. Open Subtitles القسم التسويقي يلح علي يعتقدون بأنهم يمكنهم أن يبيعوا هذا الهراء
    Por consiguiente, una característica del sector de la publicidad y la comercialización es la coexistencia de reglamentación y autorregulación, y esta última se inspira generalmente motivada en el Código Consolidado de Prácticas Publicitarias y Mercadotecnia de la Cámara de Comercio Internacional (ICC). UN ولذلك فإن من سمات قطاع الإعلان والتسويق تعايش التنظيم والتنظيم الذاتي، إذْ إن التنظيم الذاتي يُستوحى عموماً من مدونة ممارسات الإعلان والاتصال التسويقي الموحدة الصادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    49. Observando que se ha indicado que las mujeres togolesas tienen gran capacidad empresarial, pregunta qué apoyo se presta a las mujeres rurales para la comercialización, cómo se fomentan y robustecen sus microempresas y empresas pequeñas, de qué asistencia técnica disponen en cuanto a servicios de asesoramiento, y si se les ofrece formación. UN 49 - ولاحظت أن المرأة التوغولية قد وُصفت بأنها تتولى تنظيم وإقامة المشاريع. وتساءلت عن الدعم التسويقي المقدم للنساء الريفيات وكيف يتم ترويج وتقوية مشاريعهن الجزئية وأعمالهن الصغيرة، وما هي المساعدة التقنية المتاحة لهن من حيث الخدمات الاستشارية، وما إذا كان يتم تقديم التدريب إليهن.
    Empecé a analizar cómo era el marketing. TED فتحولت إلى إجراء دراسة على الجانب التسويقي.
    Siguiente orden de negocios. Departamento de mercadeo: ¿si o no? Open Subtitles :العمل التالي القسم التسويقي نعم أو لا؟
    32. Los compradores finales se han situado en la cumbre de la pirámide de comercialización: hasta cierto punto, dominan el mercado. UN 32- لقد انتقل المشترون النهائيون إلى قمة الهرم التسويقي فهم يتحكمون في السوق - إلى حد بعيد.
    * Los aumentos de los precios podrían ser absorbidos fundamentalmente por el sistema de comercialización, de modo que tengan pocas repercusiones en las zonas rurales, si no se toman medidas para reducir los costos de comercialización; UN ● لا يفيد من الزيادات السعرية على الأغلب إلا النظام التسويقي أما أثره في المناطق الريفية فضئيل إن لم يتم التصدي لخفض تكاليف التسويق؛
    4. Participación en la feria de comercialización de productos de la mujer rural en la conferencia regional de la Organización de la Alimentación y la Agricultura. UN - المشاركة في المعرض التسويقي لمنتجات المرأة الريفية ضمن المؤتمر الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة الفاو.
    Las ETN, además de ser una fuente de financiación de la I+D, pueden también ayudar a los países en desarrollo a fomentar su sistema de comercialización de la I+D al facilitar su acceso a las cadenas internacionales de suministro y distribución y los mercados externos. UN فالشركات عبر الوطنية، بالإضافة إلى كونها مصدر تمويل لأنشطة البحث والتطوير، بوسعها أيضاً مساعدة البلدان النامية على بناء نظامها التسويقي في مجال البحث والتطوير عن طريق تسهيل نفاذها إلى سلسلتي العرض والتوزيع العالميتين والأسواق الخارجية.
    22. Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases. UN 22- وللمنتجات السياحية دورة اتصالات ولذلك يتعين على المنظمات التي تتولى التسويق، بما فيها منظمات إدارة الوجهات السياحية، استعراض وسيلة الإعلام التسويقي الأنسب لكل مرحلة من مراحل هذه الدورة.
    Este grupo incluye una dependencia de desarrollo de productos encargada de la dirección creativa y la identidad de las colecciones y los materiales de comercialización del UNICEF, así como un equipo central de comercialización y ventas encargado del conjunto de productos comercializados. UN وتتألف هذه المجموعة من وحدة لتطوير المنتجات، وهي المسؤولة عن التوجيه الإبداعي لمجموعات اليونيسيف وموادها التسويقية وعن تحديد خصائص هذه المجموعات والمواد، ومن فريق مركزي للتسويق والمبيعات يتولّى المسؤولية عن جميع عناصر المزيج التسويقي.
    Esa cooperación comprende actividades de promoción, el apoyo a la comercialización, la gestión de proyectos, la capacitación y el patrocinio directo de programas de la UNODC, incluidas investigaciones y publicaciones, en el ámbito de la prevención del uso indebido de drogas, la prevención del delito, la lucha contra el blanqueo de dinero y la lucha contra la corrupción. UN ويشمل هذا التعاون الدعوة إلى المناصرة والدعم التسويقي وإدارة المشاريع والتدريب، كما يشمل الرعاية المباشرة لبرامج المكتب، بما فيها البحوث والمنشورات، في مجالات الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد.
    El aumento de la competitividad, la productividad y el rendimiento de las cadenas de valor agroindustrial es otro tema central de este componente de programa, que seguirá creando capacidad en los planos institucional e industrial con objeto de reforzar la productividad industrial y la comercialización en las agroempresas y de aumentar la integración de éstas a las cadenas de valor mundiales. UN وتحسين القدرة التنافسية لسلاسل قيمة الصناعات الزراعية وإنتاجيتها وأداءها هو مجال تركيز آخر لهذا المكون البرنامجي، الذي سيواصل بناء القدرات على الصعيدين المؤسسي والصناعي من أجل تعزيز الإنتاجية الصناعية والأداء التسويقي للأعمال التجارية الزراعية وزيادة اندماجها في سلاسل القيمة العالمية.
    Esta cooperación comprende actividades de promoción, apoyo a la comercialización, gestión de proyectos y capacitación, así como el patrocinio directo de ciertos programas de la UNODC, incluidas investigaciones y publicaciones, en las esferas de la prevención del uso indebido de drogas, la prevención del delito y la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la corrupción. UN ويشمل هذا التعاون جهود الدعوة إلى المناصرة والدعم التسويقي وإدارة المشاريع والتدريب، كما يشمل الرعاية المباشرة لبعض برامج المكتب، بما فيها البحوث والمنشورات، في مجالات الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة غسل الأموال والفساد.
    Los conceptos desarrollados en el Manual (en particular la innovación en la comercialización y la innovación institucional) se vienen aplicando actualmente de manera sistemática en las encuestas sobre innovación en varios países (incluida la Encuesta comunitaria sobre la innovación en Europa). UN وتنفَّذ الآن بطريقة منهجية المفاهيم الموضوعة في الدليل، بما في ذلك الابتكار التسويقي والتنظيمي، في دراسات استقصائية للابتكار في مختلف البلدان، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالابتكار في المجتمعات المحلية في أوروبا.
    Nuestro marketing dice que atraerá público de los dos sexos. Open Subtitles من البحث التسويقي اكتشفنا ان هذا الفلم سيعجب كلا الجنسين
    Quiero que conozcas a Craig G., nuestro gurú de marketing. Open Subtitles أريدك أن تقابل كريج جي خبيرنا التسويقي
    - Bueno, después de la reunión de marketing. Open Subtitles حسناً، بعد الإجتماع التسويقي - لا تنسى أنّ لدينا -
    A Bruce le encantó la idea de un libro de cocina sureña moderna y tu hermano presentó el eslogan de mercadeo. Open Subtitles رائعة أحبّ "بروس" فكرة كتاب طهي جنوبي .. واقترح أخاك بالشعار التسويقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد