Se reafirma el enérgico apoyo de la Asamblea a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo y la aplicación práctica de la energía atómica con fines pacíficos y en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, así como en la seguridad, la verificación y la protección en el ámbito nuclear. | UN | ويعيد مشروع القرار هذا تأكيد الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وكذلك في السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي. |
3. Afirma su apoyo a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo y la aplicación práctica de la energía atómica con fines pacíficos y prestar asistencia en esas esferas, en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo y en la seguridad, verificación y protección en el ámbito nuclear; | UN | 3 - تؤكد دعمها للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛ |
alentar el desarrollo y la adopción de técnicas y prácticas ambientalmente racionales para eliminar los bifenilos policlorados; | UN | التشجيع على تطوير واتباع التقنيات والممارسات السليمة بيئياً للقضاء على ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛ |
En este contexto, es importante promover el desarrollo de mercados nacionales sólidos para que los productores no dependan totalmente de las modas en rápida evolución de los mercados de los países desarrollados. | UN | وفي هذا السياق، من المهم التشجيع على تطوير أسواق محلية قوية بحيث لا يصبح المنتجون في حالة اعتماد كامل على أنماط متغيرة بسرعة في أسواق البلدان المتقدمة. |
f) Fomentar el establecimiento de centros logísticos internacionales; | UN | (و) التشجيع على تطوير المراكز اللوجستية الدولية؛ |
3. Afirma su apoyo a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo y la aplicación práctica de la energía atómica con fines pacíficos y prestar asistencia en esas esferas, en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo y en la seguridad, verificación y protección en el ámbito nuclear; | UN | 3 - تؤكد دعمها للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛ |
3. Reafirma su enérgico apoyo a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo y la aplicación práctica de la energía atómica con fines pacíficos y prestar asistencia en esas esferas, en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo y en la seguridad, verificación y protección en el ámbito nuclear; | UN | 3 - تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛ |
3. Reafirma su enérgico apoyo a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo y la aplicación práctica de la energía atómica con fines pacíficos y prestar asistencia en esas esferas, en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo y en la seguridad, verificación y protección en el ámbito nuclear; | UN | 3 - تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛ |
Su objetivo era promover el desarrollo de la industria farmacéutica, prestando especial atención a la producción independiente de medicamentos que mejorasen la salud pública en los países de África. | UN | وتهدف هذه الخطة إلى التشجيع على تطوير صناعة المستحضرات الصيدلانية مع التركيز بوجه خاص على الاستقلالية في إنتاج الأدوية التي تحسن الصحة العامة داخل البلدان الأفريقية. |
g) promover el desarrollo de la investigación y capacitación en materia de menores y familia. | UN | )ز( التشجيع على تطوير أنشطة البحث والتدريب المتعلقة باﻷحداث واﻷسرة. |
f) Fomentar el establecimiento de centros logísticos internacionales; | UN | (و) التشجيع على تطوير المراكز اللوجستية الدولية؛ |
c) Propiciar el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación; | UN | )ج( التشجيع على تطوير القانون الدولي تدريجيا وعلى تدوينه؛ |
La CEPA organizó dos cursillos nacionales sobre promoción del desarrollo del sector no estructurado en Etiopía y en Zambia, como parte de un esfuerzo más amplio por desarrollar diversos aspectos del sector privado de África. | UN | ١٧٠ - ونظمت اللجنة حلقتي عمل وطنيتين بشأن التشجيع على تطوير القطاع غير المنظم في إثيوبيا وزامبيا، وذلك كجزء من جهد أعم يبذل لتطوير مختلف جوانب القطاع الخاص في أفريقيا. |