ويكيبيديا

    "التشخيصات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diagnósticos
        
    • diagnóstico
        
    • prescripciones
        
    • perfiles
        
    :: Número de diagnósticos, informes, estrategias y políticas industriales basados en datos empíricos. UN :: عدد التشخيصات والتقارير والاستراتيجيات والسياسات الصناعية القائمة على شواهد علمية.
    Cuando los hay, esos diagnósticos no están sistematizados, sino dispersos. UN فإن وُجدت هذه التشخيصات فهي مشتتة وغير مرتبة ترتيباً منهجياً.
    Ya se han emitido varios diagnósticos a este respecto. UN وتم في هذا الصدد تقديم عدد من التشخيصات.
    Diez causas principales de muerte, por diagnóstico UN الأسباب العشرة الرئيسية للوفاة حسب التشخيصات
    Si eso lleva al hombre sobrelleve un día más de un diagnóstico terrible, Open Subtitles إذا كان هذا الرجل سيتعافى من يوم أخر من التشخيصات المفزعة
    La contribución del Consejo al alivio de la crítica situación de África no debe basarse en viejas diagnosis y prescripciones. UN وينبغي لمساهمة المجلس في تخفيف الحالة الحرجة في أفريقيا ألا تستند الى التشخيصات والمواصفات القديمة.
    - se hicieron diagnósticos tempranos y se manejaron correctamente los casos; UN أجريت التشخيصات المبكِّرة وتم التعامل مع الحالات بطريقة سليمة؛
    De manera general los diagnósticos revelaron que: UN وبينت التشخيصات بوجه عام ما يلي:
    :: Sistematización y devolución de resultados de los diferentes diagnósticos. UN :: تنظيم نتائج مختلف التشخيصات ووضع تقارير عنها.
    Además, la ONUDI continuará manteniendo y aplicando su metodología especializada para efectuar diagnósticos industriales estratégicos. UN وستواصل اليونيدو أيضا صون وتطبيق منهجيتها المتخصصة لإجراء التشخيصات الصناعية الاستراتيجية.
    Por consiguiente, el hecho de que los donantes compartan diagnósticos, información y evaluaciones puede hacer que mejore la eficacia de sus decisiones. UN وعليه، فإن من شأن التشخيصات والمعلومات والتقييمات التي يتبادلها المانحون تعزيز فعالية قراراتهم.
    :: Realizar diagnósticos sanitarios humanos y animales de una forma segura y sin riesgos; UN :: إجراء التشخيصات على الصحة البشرية والحيوانية بطريقة تضمـن الأمن والسلامة.
    De los nuevos diagnósticos de infección notificados en el periodo 2003-2007, las mujeres suponen el 24,1% del total de los casos. UN من بين التشخيصات الجديدة للإصابة المُبَلَّغ عنها في الفترة 2003-2007 كانت المرأة تمثِّل 24.1 في المائة من المجموع.
    Además, desaparecieron algunos expedientes médicos y se alteraron los diagnósticos. UN كما انتُزعت ملفات طبية وأُخفيت التشخيصات.
    No se necesitan más diagnósticos, sino medidas decididas por parte de los interesados. UN فنحن لا نحتاج إلى مزيد من التشخيصات بقدر ما نحتاج إلى إجراءات حازمة يتخذها أصحاب المصلحة.
    - Practicar estudios de diagnóstico, aplicar el tratamiento integral y efectuar seguimiento técnico de los menores atendidos en el medio sociofamiliar y en el internamiento. UN إجراء التشخيصات وتطبيق إجراء اﻹصلاح الكامل واللازم وكفالة المتابعة التقنية في حالة الأحداث الموجودين في بيئتهم الاجتماعية الأسرية أو في المؤسسات؛
    :: Círculo de calidad en el diagnóstico prenatal Proyecto experimental sobre el tema para médicos y consejeros UN :: النوعية في التشخيصات قبل الولادة ومشروع ريادي للأطباء والمستشارين بشأن هذا الموضوع.
    Dentro del contexto del diagnóstico prenatal también se están tomando otras medidas en colaboración con el Centro Federal de Educación para la Salud. UN ويضطلع في الوقت الراهن بتدابير أخرى في إطار التشخيصات السابقة على الولادة، وذلك في تعاون مع المركز الاتحادي للتثقيف الصحي.
    Esa tecnología permitirá mejorar notablemente la calidad del diagnóstico y la medicina preventiva en los 10 próximos años. UN ومن شأن هذه التكنولوجيا أن تحقّق تحسينا مشهودا لنوعية التشخيصات والطب الوقائي في غضون 10 سنوات.
    La contribución del Consejo al alivio de la crítica situación de Africa no debe basarse en viejas diagnosis y prescripciones. UN وينبغي لمساهمة المجلس في تخفيف الحالة الحرجة في أفريقيا ألا تستند الى التشخيصات والمواصفات القديمة.
    Los perfiles y evaluaciones son una ciencia inexacta. Open Subtitles التشخيصات والتقييمات . عِلْمَ غير دقيقَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد