ويكيبيديا

    "التشخيص قبل الولادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diagnóstico prenatal
        
    En cambio, los actos clínicos para diagnóstico prenatal, como la verificación mediante ultrasonido, siguen siendo actividades de ejercicio libre. UN وتظل في المقابل أعمال التشخيص قبل الولادة السريرية مثل الصورة الصدوية أنشطة تتم على أساس اختياري.
    Por otra parte, las técnicas biológicas de diagnóstico prenatal han posibilitado el diagnóstico en el útero de un número cada vez mayor de patologías. UN ومن ناحية أخرى، جعلت تقنيات التشخيص قبل الولادة البيولوجي من الممكن تشخيص عدد متزايد من اﻷمراض بواسطة الفحوص الباطنية للرحم.
    Dichos centros también deben impartir formación en el diagnóstico prenatal. UN وتقوم أيضا بتأمين التدريب على التشخيص قبل الولادة.
    En vista de estas ventajas, el paso del diagnóstico prenatal a la prueba preconceptiva se puede considerar como acontecimiento positivo. UN وفي ضؤ ما تقدم، فإن التحول من التشخيص قبل الولادة إلى إجراء الفحوص قبل الحمل يمكن تقييمه على أنه تحول إيجابي.
    " Se entiende que el diagnóstico prenatal abarca prácticas médicas cuyo propósito es detectar en el útero una afección de particular gravedad en el embrión o el feto. UN " يعني التشخيص قبل الولادة ممارسات طبية الغرض منها الكشف باطنيا في المضغة أو الجنين عن علﱠة ذات خطورة كاملة.
    En el mismo artículo se estipula que debe mediar la autorización ministerial para practicar análisis citogenéticos y biológicos con fines de diagnóstico prenatal. UN ويفرض القانون نفسه بعد ذلك الحصول على إذن وزاري لممارسة التحليلات القائمة على دراسة الخلايا الوراثية وعلى البيولوجيا بقصد التشخيص قبل الولادة.
    Además, la ley prohíbe la elección del sexo de los hijos y sólo se pueden utilizar las técnicas de diagnóstico prenatal con el fin de detectar situaciones fuera de lo normal y únicamente en clínicas registradas. UN وعلاوة على ذلك يحظر بموجب القانون اختيار جنس الوليد ولا يسمح باستخدام وسائل التشخيص قبل الولادة إلا للكشف عن حالات الخلل وفقط في عيادات مسجلة قانونية.
    Se han establecido comités de supervisión de ámbito nacional y estatal para llevar a cabo labores constantes de vigilancia en los Estados y territorios de la Unión a efectos de la aplicación de la Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos). UN وتم تشكيل لجان رصد على الصعيدين الولائي والوطني لكي تظل الولايات والأقاليم الاتحادية على يقظة دائمة فيما يتعلق بتنفيذ قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة.
    La Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos), de 1994 prohíbe el mal uso de esas técnicas para determinar el sexo del feto, lo que posibilita el feticidio de niñas. UN ويحظر قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة إساءة استخدام هذه التقنيات لأغراض معرفة نوع جنس الجنين مما يؤدي إلى قتل الأجنة الإنثوية.
    En 2003 se reformó la Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos), de 1994, para que fuera más rigurosa. UN وفي عام 2003، تم تعديل قانون تقنية التشخيص قبل الولادة (حظر اختيار نوع الجنس) لعام 1994 بغية جعله أكثر صرامة.
    En la Ley de regulación y prevención del mal uso de las técnicas de diagnóstico prenatal se dispone que han de llevarse registros sobre la utilización de los equipos de ultrasonido y otros equipos de determinación del sexo, así como sobre los órganos encargados de su utilización. UN 265 - ينص قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة على الاحتفاظ بالسجلات المتصلة باستخدام آلات الموجات فوق الصوتية وغيرها من معدات تحديد نوع الجنس والهيئات المسجَّلة التي تستخدمها.
    El propósito declarado de la legislación es prohibir el uso de técnicas de diagnóstico prenatal para determinar el sexo de un feto, con la consecuencia del “feticidio femenino”. UN ويتمثل الغرض المعلن من هذا التشريع في حظر استعمال تقنيات التشخيص قبل الولادة لتحديد جنس الجنين، مما يؤدي إلى قتل " الأجنة ال " .
    202. Como ya ocurre en algunos Estados, deben adoptarse medidas en lo que se refiere a la reglamentación de las técnicas de diagnóstico prenatal, con objeto de prevenir los abusos y de eliminar los abortos selectivos, prohibiendo que se revele el sexo del feto. UN 202- وكما فعلت دول معينة، يتعين اتخاذ تدابير بشأن تنظيم تقنيات التشخيص قبل الولادة لمنع سوء استخدامها، ولا سيما للقضاء على الإجهاض الانتقائي عن طريق حظر الكشف عن جنس الجنين().
    El Gobierno promulgó la Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos) en 1994, Ley que fue reformada en 2003, para impedir la mala utilización de las técnicas científicas y prohibir que los hospitales revelasen el sexo del feto. UN وقد سنّت الحكومة قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة (حظر انتقاء نوع الجنس) لعام 1994، الذي تم تعديله في عام 2003 بهدف منع إساءة استخدام التقنيات العلمية ومنع العيادات من الكشف عن نوع جنس الجنين.
    La Ley de regulación y prevención del mal uso de las técnicas de diagnóstico prenatal de 1994 se enmendó en 2003 para prohibir la selección del sexo antes o después de la concepción y hacer más estricta la aplicación de la ley. UN وقد عدل قانون (تنظيم ومنع إساءة استخدام) تقنيات التشخيص قبل الولادة لعام 1994 لكي ينص على حظر اختيار الجنس، قبل وبعد الإخصاب، وعلى زيادة الصرامة في التنفيذ.
    b) diagnóstico prenatal UN )ب( التشخيص قبل الولادة
    Los funcionarios médicos encargados de aplicar la Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos), de 1994, son concienciados en los seminarios regionales organizados en colaboración con el UNFPA, el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia y los gobiernos de los Estados. UN 19 - أما الموظفون الطبيون المسؤولون عن تنفيذ قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة (حظر اختيار نوع الجنس) لعام 1994، فتتم توعيتهم من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية التي تنظَّم بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة الصحة ورعاية الأسرة وحكومات الولايات.
    A fin de controlar la preferencia que se tiene por los hijos varones y los abortos determinados por el sexo del feto, en febrero de 2003 se reformó la Ley de regulación y prevención del mal uso de las técnicas de diagnóstico prenatal, de 1994, y se ha modificado, para hacerla más restrictiva, la Ley de interrupción médica del embarazo, de 1971. UN 132 - وبغية وقف تفضيل الأطفال الذكور وعمليات الإجهاض الانتقائية حسب نوع الجنس، تم تعديل قانون (حظر) تقنيات التشخيص قبل الولادة لعام 1994 في شباط/فبراير 2003، كما تم أيضاً تشديد قانون الإنهاء الطبي للحمل لعام 1971.
    La Ley de regulación y prevención del mal uso de las técnicas de diagnóstico prenatal, de 1994, reformada en 2003, intenta evitar la mala utilización de las nuevas tecnologías mediante la integración de las técnicas de selección del sexo antes de la concepción y la utilización de sistemas móviles de ultrasonido en el marco de la Ley, al tiempo que prevé sanciones más severas. UN 252 - قانون (تنظيم ومنع إساءة استخدام) تقنيات التشخيص قبل الولادة لعام 1994 المعدل في عام 2003 يهدف إلى منع إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة، وذلك عن طريق إخضاع تقنية انتقاء نوع الجنس واستخدام آلات الموجات فوق الصوتية المتحركة لهذا القانون، وتشديد العقوبات.
    468. El diagnóstico prenatal permite a la mujer embarazada adoptar medidas para prevenir la transmisión de madre a hijo, como el tratamiento antirretroviral, el parto por cesárea y la evitación del amamantamiento. UN 468 - ويسمح التشخيص قبل الولادة للحوامل بالاستفادة من التدخلات التي تجرى لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، مثل العلاج بعقار أنتيرتروفيرال (antiretovial)، والولادة القيصرية الاختيارية، وتجنب الرضاعة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد