ويكيبيديا

    "التشريعات الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la legislación electoral
        
    • las leyes electorales
        
    • de legislación electoral
        
    Como se ha señalado anteriormente, todavía está por aprobar la legislación electoral necesaria. UN وحسبما أشير إليه آنفاً، لا يزال يتعين إصدار التشريعات الانتخابية اللازمة.
    Los comisarios de ambos órganos electorales fueron nombrados siguiendo un proceso consultivo formal contemplado en la legislación electoral. UN وقد عُين أعضاء الهيئتين الانتخابيتين استناداً إلى العملية التشاورية الرسمية التي نصّت عليها التشريعات الانتخابية.
    En cuanto al contenido de la publicidad política, se ha observado que por lo general es compatible con las disposiciones de la legislación electoral. UN أما فيما يتعلق بمضمون الدعاية السياسية فقد وجد أنها متفقة عموما مع ما تنص عليه التشريعات الانتخابية.
    También trabajamos de forma constante para mejorar la legislación electoral y las leyes relativas a los medios de difusión y el gobierno autónomo local. UN كما أن العمل جار على قدم وساق لتحسين التشريعات الانتخابية والقوانين المتعلقة بوسائط الإعلام والحكم الذاتي المحلي.
    La Misión de observadores de la CEI analizó la legislación electoral de la República de Uzbekistán y observó distintas etapas del proceso electoral, entre ellas: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    De conformidad con lo dispuesto en la legislación electoral de la República de Uzbekistán se denegó la inscripción a seis aspirantes por tener condenas judiciales pendientes de cumplir no perdonadas. UN واستنادا إلى شروط التشريعات الانتخابية لجمهورية أوزبكستان، رُفض تسجيل ستة من مقدمي الطلبات بسبب معتقدات واهية وبائدة.
    Para aumentar la participación de las mujeres en el ejercicio del poder, se hizo una alteración en la legislación electoral en 2009. UN ولزيادة المشاركة النسائية في ممارسة الحكم، عدلت في عام 2009 التشريعات الانتخابية.
    Asimismo, la Oficina asesorará a las autoridades nacionales, incluido el poder judicial, sobre la legislación electoral y el mantenimiento y la actualización del censo electoral. UN وسيقوم مكتب المساعدة الانتخابية أيضا بإسداء المشورة للسلطات الوطنية، بما في ذلك السلطة القضائية، بشأن التشريعات الانتخابية وتعهد وتحديث قوائم الناخبين.
    :: Mejorar la legislación electoral de la organización y gestión de comicios UN :: تحسين التشريعات الانتخابية للمنظمة وإدارة الانتخابات؛
    El Representante Especial del Secretario General desplegó sus buenos oficios para fomentar el respeto de las disposiciones de la legislación electoral y el código de conducta. UN وبذل الممثل الخاص مساعيه الحميدة لتشجيع احترام أحكام التشريعات الانتخابية ومدونة قواعد السلوك.
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia de celebrar elecciones inclusivas, creíbles y transparentes y expresaron preocupación por la marcha de los preparativos, en especial por las demoras en aprobar la legislación electoral. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات شاملة وذات مصداقية وشفافة، وأعربوا عن الشواغل المتعلقة بإحراز تقدم في الاستعدادات لها، بما في ذلك التأخيرات في إقرار التشريعات الانتخابية.
    También solicitó a la Comisión que examinara la legislación electoral y propusiera las enmiendas necesarias. UN وطلب إلى اللجنة أيضا أن تستعرض التشريعات الانتخابية وأن تقترح التعديلات اللازمة.
    Le inquieta además que no haya cuotas voluntarias u obligatorias previstas en la legislación electoral. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود أية حصص طوعية أو إلزامية متوخاة في التشريعات الانتخابية.
    A juicio de la Coalición, la legislación electoral debería determinar que ha de existir una parte igual de hombres y mujeres en todas las listas de candidatos para las elecciones locales y nacionales. UN وفي رأي التحالف، ينبغي أن تحدد التشريعات الانتخابية بأنه ينبغي أن تكون هناك حصة متساوية للمرأة والرجل في جميع قوائم المرشحين في الانتخابات المحلية والوطنية.
    Los observadores internacionales de la CEI hacen constar que en el período transcurrido desde las elecciones parlamentarias de 1999 varias normas jurídicas de la legislación electoral han sido perfeccionadas en un esfuerzo por democratizar el sistema electoral. UN ولاحظ مراقبو رابطة الدول المستقلة، خلال الفترة التي انقضت منذ إجراء الانتخابات البرلمانية عام 1999، أنه تم تعزيز عدد من أحكام التشريعات الانتخابية بغية الأخذ بمبدأ الديمقراطية في النظام الانتخابي.
    En opinión de los observadores, el proceso de votación transcurrió en un ambiente de calma y eficiencia, el voto fue secreto, y en sentido general el proceso reunió los requisitos establecidos en la legislación electoral del país. UN وجرت عملية التصويت، في نظرهم، في أجواء اتسمت بالهدوء والكفاءة وفي سرِّية واستوفت عموما شروط التشريعات الانتخابية الوطنية.
    Se ha prestado también asistencia a la Comisión de Venecia del Consejo de Europa para analizar la legislación electoral y ayudar a las autoridades nacionales a mejorar la calidad de la legislación y prácticas electorales. UN وشمل المساعدة المقدمة للجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا، لتحليل التشريعات الانتخابية ومساعدة السلطات الوطنية في تحسين جودة التشريعات والممارسة الانتخابية.
    Entre las esferas prioritarias están las aportaciones a la legislación electoral clave, el establecimiento sobre el terreno de estructuras de la Comisión, la continuación de la creación de instituciones y la elaboración de un censo electoral fiable. UN وتشمل المجالات ذات الأولوية تقديم إسهامات في التشريعات الانتخابية الرئيسية وبناء الهياكل الميدانية للمفوضية ومواصلة بناء المؤسسات ووضع سجل للناخبين يتسم بالمصداقية.
    Asimismo, la Oficina también asesoraría a las autoridades nacionales, incluido el poder judicial, sobre la legislación electoral y el mantenimiento y la actualización de padrón de votantes. UN كما سيقوم مكتب المساعدة الانتخابية بإسداء المشورة للسلطات الوطنية، بما في ذلك السلطة القضائية، بشأن التشريعات الانتخابية وتعهد وتحديث قوائم الناخبين.
    Conviene dejar constancia de que la Ley Electoral vigente se inspira en el derecho comparado predominantemente con las leyes electorales de España, Francia y el Gabón. UN وتجدر الاشارة هنا الى أن القانون الانتخابي الساري المفعول اﻵن مبني على القوانين المقارنة، وبصورة رئيسية التشريعات الانتخابية في اسبانيا وفرنسا وغابون.
    :: Asesoramiento a los partidos políticos del Parlamento en materia de legislación electoral UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد