ويكيبيديا

    "التشريعية وغير التشريعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • legislativas y de otra índole
        
    • legislativas y de otro tipo
        
    • legislativos y no legislativos
        
    • legislativas y no legislativas
        
    • tanto legislativas como de otro tipo
        
    Expresó su preocupación por el creciente número de víctimas de la trata en la región y facilitó información sobre las medidas legislativas y de otra índole adoptadas en Bosnia y en la República Federativa de Yugoslavia, incluido Montenegro. UN وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود.
    4. El Comité celebra la adopción por el Estado parte de las siguientes medidas legislativas y de otra índole: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    4. El Comité señala como elemento positivo la adopción de las siguientes medidas legislativas y de otra índole: UN 4- ترحب اللجنة بالخطوة الإيجابية المتمثلة في اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية التالية:
    4. El Comité acoge con agrado las siguientes medidas legislativas y de otro tipo, así como la ratificación de tratados internacionales de derechos humanos: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية كما ترحب بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان:
    La labor de la Comisión ayudaría también a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a diseñar o a ajustar regímenes legislativos y no legislativos de derecho privado que fueran más adecuados para prevenir las maniobras fraudulentas. UN وسيساعد عمل اللجنة أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على صوغ أو تعديل نظم القانون الخاص التشريعية وغير التشريعية الأكثر ملاءمة لمنع المخططات الاحتيالية.
    Ello entraña el examen de alternativas legislativas y no legislativas disponibles para reducir el número de personas que pagan por tener relaciones sexuales. UN وهذا الاستعراض يشمل النظر في الخيارات التشريعية وغير التشريعية المتاحة لتقليل أعداد الأشخاص الذين يحصلون على خدمات جنسية مقابل أجر.
    4. El Comité acoge con agrado las siguientes medidas legislativas y de otra índole adoptadas por el Estado parte: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    El Comité acoge con satisfacción las siguientes medidas legislativas y de otra índole adoptadas por el Estado parte: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اعتمدتها الدولة الطرف:
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas legislativas y de otra índole necesarias para ayudar a las mujeres, en particular a las adolescentes, que se enfrentan con el problema de un embarazo no deseado a lograr acceso a servicios apropiados de salud y de educación. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لمساعدة النساء، ولا سيما الفتيات المراهقات، اللائي يواجهن مشكلة الحمل غير المرغوب فيه، على الوصول إلى مرافق الصحة والتعليم الملائمة.
    a) Derogar todas las medidas legislativas y de otra índole que discriminen a la mujer; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛
    a) Derogar todas las medidas legislativas y de otra índole que discriminen a la mujer; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛
    b) Medidas legislativas y de otra índole para hacer frente a la discriminación contra la mujer UN (ب) التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة
    5. Alienta a los Estados a iniciar sin demora un examen de todas las medidas legislativas y de otra índole vigentes, con miras a detectar, modificar o derogar leyes, reglamentos, costumbres y prácticas que constituyan discriminación contra las personas con discapacidad; UN 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    4. El Comité toma nota con reconocimiento de la adopción de las siguientes disposiciones legislativas y de otro tipo: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية الأخرى التالية:
    47. En las respuestas al cuestionario también se pusieron de manifiesto varias contradicciones legislativas y de otro tipo relacionadas con las políticas de gastos de apoyo para actividades extrapresupuestarias aplicadas por las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 47 - وكشفت الإجابات على الاستبيان أيضاً عن عدد من التناقضات التشريعية وغير التشريعية فيما يتعلق بالسياسات التي تطبقها منظمات الأمم المتحدة لاسترداد تكاليف الدعم الممول من خارج الميزانية.
    3. El Comité, que toma nota de la atención constante prestada por el Estado parte a la protección de los derechos humanos, celebra en general las medidas legislativas y de otro tipo siguientes: UN 3- إن اللجنة، إذ تلاحظ العناية المتواصلة التي توليها الدولة الطرف لمسألة حماية حقوق الإنسان، ترحب بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية:
    Se observó que la labor de la Comisión ayudaría también a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a formular o a ajustar regímenes legislativos y no legislativos de derecho privado que fueran más adecuados para prevenir las maniobras fraudulentas. UN ولوحظ أن عمل اللجنة سيساعد أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على صوغ أو تعديل نظم القانون الخاص التشريعية وغير التشريعية بحيث تكون أكثر ملاءمة لمنع المخططات الإحتيالية.
    En ese documento se describen los elementos legislativos y no legislativos esenciales de un sistema de contratación y se hace una primera contribución a la evaluación de la interacción entre la corrupción y la contratación. UN وتَصف تلك الورقة العناصر التشريعية وغير التشريعية الأساسية لنظام الاشتراء، وتقدِّم مساهمة أولى لتقييم التفاعل بين الفساد والاشتراء.
    La CNUDMI desempeña un importante papel en el desarrollo de ese marco cumpliendo su mandato de preparar y promover la aprobación y la utilización de instrumentos legislativos y no legislativos en varios ámbitos fundamentales del derecho mercantil. UN وتضطلع الأونسيترال بدور مهم في وضع هذا الإطار، تمشياً مع ولايتها المتمثلة في إعداد الصكوك التشريعية وغير التشريعية في عدد من المجالات الرئيسية من القانون التجاري وتشجيع اعتمادها واستخدامها.
    Los gobiernos utilizan una combinación de medidas legislativas y no legislativas para vigilar y reducir la prevalencia de la violencia, por ejemplo: UN وتتخذ الحكومات مزيجاً من الاستجابات التشريعية وغير التشريعية لرصد انتشار العنف والحد منه، وتشمل هذه الاستجابات ما يلي:
    El Agente del Gobierno para los derechos humanos no tiene competencia para abordar quejas individuales, pero junto con el Consejo para los derechos humanos ejercen bastante influencia en las prácticas legislativas y no legislativas. UN والمسؤول الحكومي عن حقوق الإنسان ليس مؤهلا للتصدي للشكاوى الفردية، غير أنه قادر، مع مجلس حقوق الإنسان، على التأثير في الممارسات التشريعية وغير التشريعية.
    A este respecto, el Comité subraya la necesidad de que se diseñen planes de acción nacionales para respetar y promover dichos principios mediante medidas adecuadas, tanto legislativas como de otro tipo. UN وتوجة اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى ضرورة وضع خطط عمل وطنية لمراعاة تلك المبادئ وتعزيزها باتخاذ كافة التدابير الملائمة، التشريعية وغير التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد