ويكيبيديا

    "التشغيلي إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • operacional a
        
    • operacional hasta
        
    • operacional al
        
    • operacional en
        
    • Operaciones a la
        
    • las Operaciones a
        
    • operacional se
        
    • operacional de
        
    Varias delegaciones celebraron que se hubiera restaurado la reserva operacional a su nivel autorizado. UN وأعرب عن عدد كبير من الوفود عن الترحيب بإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المأذون به.
    Varias delegaciones celebraron que se hubiera restaurado la reserva operacional a su nivel autorizado. UN وأعرب عن عدد كبير من الوفود عن الترحيب بإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المأذون به.
    Transferencia de la reserva operacional a superávit acumulado UN تحويل الاحتياطي التشغيلي إلى فوائض متراكمة
    En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, se transfirieron 27,7 millones de dólares de los saldos de fondos no utilizados para elevar la reserva operacional hasta los 51,7 millones de dólares. UN وفي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، حُول مبلغ 27.7 مليون دولار من أرصدة الأموال غير المنفقة من أجل رفع مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 51.7 مليون دولار.
    En el mismo informe, la Junta recomendó que la UNOPS tomara medidas para aumentar sin demora la reserva operacional al nivel estipulado. UN وأوصى المجلس في التقرير ذاته بأن يتخذ المكتب خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي إلى الحد المطلوب وفي الحين المناسب.
    Teniendo en cuenta los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 1999, se ajustará la reserva operacional a un nuevo nivel de 165 millones de dólares para el año 2000. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 1999، سيتم تعدليل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 165 مليون دولار لعام 2000.
    Ello, en combinación con las proyecciones de gastos no periódicos para el 2000 por un total de 3,1 millones de dólares, reducirá el saldo de la reserva operacional a 14,3 millones de dólares para fines de ese año. UN وسيؤدي ذلك، مجتمعا مع النفقات غير المتكررة المسقطة لعام 2000 ومجموعها 3.1 مليون دولار، إلى انخفاض رصيد الاحتياطي التشغيلي إلى 14.3 مليون دولار في نهاية ذلك العام.
    Una estimación conservadora realizada en estos momentos parece indicar que el proceso de restauración de la reserva operacional a su nivel aprobado comenzará en el próximo bienio. UN وإن أي تقدير معتدل يوضع في هذا الوقت يبدو أنه يشير إلى أن عملية إعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المعتمد ستبدأ في فترة السنتين القادمة.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se concentrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Mediante la decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo el nivel de la reserva operacional a 3.030.000 dólares. UN وقلّص المجلس وفقا لقراره م ت ص-30/م-2 حجم الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Durante el período que abarca el plan, el Servicio se centrará en prestar apoyo operacional a la Oficina del Contralor y a todas las divisiones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Las oficinas de país del PNUD prestan apoyo operacional a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 70 - تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي الدعم التشغيلي إلى منظات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Por decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo la cuantía de la reserva operacional a 3.030.000 euros. UN ثم قلّص المجلس بقراره م ت ص-30/م-2 حجم هذا الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Cabe señalar que la mitad de los ingresos de apoyo se comparte con las oficinas sobre el terreno que participan en la implementación de programas, a fin de cubrir sus gastos indirectos de la prestación de apoyo operacional a proyectos complementarios. UN وتجدر الإشارة إلى أن نصف إيرادات الدعم يجري تقاسمها مع المكاتب الميدانية المشاركة في تنفيذ البرامج، وذلك لتغطية تكاليفها غير المباشرة المتكبدة في تقديم الدعم التشغيلي إلى المشاريع غير الأساسية.
    La UNOPS incluso consiguió un pequeño aunque significativo superávit de ingresos sobre los gastos ordinarios, aumentando el nivel de la reserva operacional hasta 4,2 millones de dólares, frente al nivel aprobado de 3,3 millones. UN بل أن المكتب حقق زيادة صغيرة لكن ملموسة في الإيرادات عن النفقات المتكررة مما أدى إلى وصول الاحتياطي التشغيلي إلى مبلغ 4.2 ملايين دولار في مقابل المستوى المعتمد البالغ 3.3 ملايين دولار.
    6. Suspende los requisitos estipulados para la reserva operacional hasta que considere que el UNIFEM se encuentra en una situación financiera estable, con sujeción a las siguientes condiciones: UN ٦ - يُعلق الاحتياجات بالنسبة للاحتياطي التشغيلي إلى أن تصبح الحالة المالية للصندوق قائمة على أساس سليم، وذلك رهنا بالشرطين التاليين:
    Transferencia de la reserva operacional al superávit acumulado UN تحويل الاحتياطي التشغيلي إلى فائض متراكم
    Eso también podría reducir la reserva operacional en un monto que se determinaría en el curso de 2007. UN ويمكن لهذا أيضا أن يخفض الاحتياطي التشغيلي إلى مبلغ يحدد عام 2007.
    l) Hace suya la reclasificación del puesto de Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones a la categoría D-2; UN )ل( تقر إعادة تصنيف وظيفة مدير شعبة البرامج والدعم التشغيلي إلى رتبة مد-٢؛
    De acuerdo con esta decisión, la reserva operacional se aumentó a 63 millones de dólares en 1995. UN وتمشيا مع هذا المقرر، رفع مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى ٦٣ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Cesación del estado de disposición operacional de los sistemas de armas nucleares. UN - الهبوط بمنظومات اﻷسلحة النووية من حالة التأهب التشغيلي إلى حالة السكون التشغيلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد