Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
La familia obtuvo la nacionalidad estadounidense en 1957 y vivió en los Estados Unidos hasta su regreso a la República Checa en 1994. | UN | وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994. |
La familia obtuvo la nacionalidad estadounidense en 1957 y vivió en los Estados Unidos hasta su regreso a la República Checa en 1994. | UN | وحصلت الأسرة على جنسية الولايات المتحدة في عام 1957، وعاشت هناك إلى حين عودتها إلى الجمهورية التشيكية في عام 1994. |
63. En la República Checa el objetivo de política consiste en combinar el rendimiento suficiente con la protección ambiental. | UN | ٦٣ - وتتمثل أهداف السياسة العامة في الجمهورية التشيكية في جمع الغلة الكافية مع الحماية البيئية. |
La contribución de la República Checa al éxito del programa de cooperación técnica incluye la organización de una serie de eventos en nuestro territorio. | UN | كما تشمل مساهمة الجمهورية التشيكية في نجاح برنامج التعاون التقني تنظيم عدد من المناسبات على أراضيها. |
Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
La pena capital fue abolida de hecho en la República Checa en 1990. | UN | وأوضح أن عقوبة الاعدام ألغيت بالفعل في الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٠. |
LA REPUBLICA Checa en EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | والممثل المناوب للجمهورية التشيكية في مجلس اﻷمن |
También concuerda con el representante de la República Checa en que el daño causado por un Estado diligente daría lugar a un régimen de responsabilidad absoluta. | UN | وأضاف أنه يتفـق أيضا مع ممثل الجمهورية التشيكية في أن الضرر الذي تسببه دولة معتنية يؤدي إلى نشوء نظام من المسؤولية المطلقة. |
Al igual que otros oradores, acogemos con beneplácito la participación de la delegación de la República Checa en la labor de la Comisión. | UN | وعلى غرار المتكلمين اﻵخرين، نرحب بمشاركة وفد الجمهورية التشيكية في أعمال اللجنة. |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف. |
El resultante descenso de la contribución de la República Checa en 1999 también se debió a las fluctuaciones del tipo de cambio. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام 1999 إلى تقلبات أسعار الصرف. |
Participación de la República Checa en algunas organizaciones | UN | عضوية الجمهورية التشيكية في نخبة من المنظمات الحكومية الدولية |
2000 al presente Representante de la República Checa en el Consejo Consultivo de magistrados europeos del Consejo de Europa. | UN | 2000 حتى الآن ممثل الجمهورية التشيكية في المجلس الاستشاري للقضاة الأوروبيين التابع لمجلس أوروبا. |
La cooperación internacional de la Fuerza de Policía de la República Checa en materia de lucha contra el terrorismo se lleva a cabo fundamentalmente en el continente europeo. | UN | إن التعاون الدولي من جانب شرطة الجمهورية التشيكية في مجال مكافحة الإرهاب يتم أساسا داخل القارة الأوروبية. |
El autor no cumplía pues esta condición ni poseía la nacionalidad Checa en 1991. | UN | وهكذا فإن صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط، فضلا عن عدم حمله المواطنة التشيكية في عام 1991. |
20. En 1991 se estableció en la República Checa el Programa Nacional sobre el Clima (NKP), cuyos miembros han contribuido a esta primera comunicación nacional. | UN | ٠٢- وقد أنشئ برنامج المناخ الوطني في الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩١ وساهم اﻷعضاء فيه في اعداد هذا البلاغ الوطني اﻷول. |
En virtud de la ley propuesta, en la República Checa el Estado es la institución garante en caso de insolvencia del empleador. | UN | وتكون الدولة بموجب القانون المقترح المؤسسة الضامنة في الجمهورية التشيكية في حال إعسار رب العمل. |
Número de detenidos en espera de juicio y de recluidos en establecimientos del servicio penitenciario de la República Checa al final del año | UN | عدد الأشخاص المحتجزين مؤقتاً وعدد السجناء في السجون الرسمية للجمهورية التشيكية في نهاية العام |
Este proceso refleja la voluntad y disposición de la República Checa para compartir las ventajas de un mercado común, pero también las responsabilidades de su protección y promoción de la democracia. | UN | وتجسﱢد هذه العملية رغبة واستعداد الجمهورية التشيكية في مشاطرة مزايا السوق المشتركة من جهة ومسؤوليات حمايتها وتعزيز الديمقراطية من جهة أخرى. |
Así, además del serbio, el húngaro es la lengua oficial en 31 municipios, el eslovaco en 12, el rumano en 10, el ruteno en 6 y el checo en un municipio. | UN | وعلى هذا فبالاضافة إلى الصربية فإن اللغة الهنغارية هي الغة الرسمية في ١٣ بلدية واللغة السلافية هي اللغة الرسمية في ٢١ بلدية ولغة رومانيا في ٠١ بلديات واللغة التشيكية في بلدية واحدة. |
Actualmente, la República Checa tiene calidad de observador en ese Comité, lo que no permite la plena participación de los expertos checos en su labor. | UN | وتتمتع الجمهورية التشيكية في الوقت الحالي بمركز المراقب في هذه اللجنة، اﻷمر الذي لا يسمح للخبراء التشيكيين بالمشاركة الكاملة في عملها. |
En 1999 las exportaciones de la República Checa a los países de la Unión Europea representaban cerca del 70% del total y las importaciones de esos países en la República Checa, aproximadamente el 65% del total. | UN | وقد بلغت حصة بلدان الاتحاد الأوروبي من صادرات الجمهورية التشيكية في عام 1999 زهاء 70 في المائة، وحصة الاتحاد الأوروبي من إجمالي واردات الجمهورية التشيكية ما يقارب 65 في المائة؛ |
El autor podía consultar en todo momento a la Embajada Checa de Viena sobre los posibles avances en ese sentido. | UN | وكان بإمكان صاحب البلاغ أيضاً أن يستشير في أي وقت القنصلية التشيكية في فيينا بشأن التطورات المحتملة. |
La misión de la Oficina es aumentar la participación de las organizaciones checas en proyectos espaciales nacionales e internacionales y ayudar a que la comunidad espacial checa acceda a la información técnica, científica o administrativa pertinente. | UN | وينهض المكتب بمهمة زيادة مشاركة المنظمات التشيكية في مشاريع الفضاء الوطنية والدولية، ودعم أوساط الفضاء التشيكية في سبل الحصول على معلومات تقنية أو علمية أو إدارية الطابع. |