ويكيبيديا

    "التشييد في أديس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • construcción en Addis
        
    • construcción de Addis
        
    Los informes sobre la marcha de los trabajos en relación con el proyecto de construcción en Addis Abeba seguirán presentándose a la Asamblea General hasta que se termine la construcción y finalice el proyecto. UN وسيستمر تقديم تقارير مرحلية بشأن مشروع التشييد في أديس أبابا إلى الجمعية العامة حتى يتم استكمال التشييد وانتهاء المشروع.
    De conformidad con la resolución 39/236 de la Asamblea General, se han presentado informes anuales sobre la marcha de los proyectos de construcción en Addis Abeba y Bangkok. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، تقدم تقارير مرحلية سنوية عن مشروعي التشييد في أديس أبابا وبانكوك.
    b) Autoriza también al Secretario General a que efectúe los pagos finales del proyecto de construcción en Addis Abeba con cargo a la cuenta de construcción en marcha; UN )ب( تأذن لﻷمين العام أيضا تسديد المدفوعات النهائية بشأن مشروع التشييد في أديس أبابا من حساب أعمال التشييد الجارية؛
    En el anexo del presente informe figura el estado de las consignaciones, los desembolsos y las obligaciones correspondientes al proyecto de construcción de Addis Abeba. UN وترد حالة الاعتمادات والمصروفات والالتزامات المتعلقة بمشروع التشييد في أديس أبابا في مرفق هذا التقرير.
    Para el bienio 1996-1997 no se ha previsto ninguna consignación de crédito para el proyecto de construcción de Addis Abeba. UN ولم يرصد أي اعتماد لمشروع التشييد في أديس أبابا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Con arreglo a la resolución 39/236 de la Asamblea General, seguirán presentándose a este órgano informes sobre la marcha de los trabajos hasta que termine de ejecutarse en todos sus aspectos el proyecto de construcción en Addis Abeba y en particular la instalación de la nueva red telefónica. UN ٦٨ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦ سيستمر تقديم التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة إلى أن تكتمل جميع جوانب مشروع التشييد في أديس أبابا، بما في ذلك تركيب شبكة الهاتف الجديدة.
    b) Autoriza también al Secretario General a que efectúe los pagos finales del proyecto de construcción en Addis Abeba con cargo a la cuenta de construcción en marcha; UN )ب( تأذن لﻷمين العام أيضا تسديد المدفوعات النهائية بشأن مشروع التشييد في أديس أبابا من حساب أعمال التشييد الجارية؛
    c) Solicitar al Secretario General que le presente a Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe completo sobre la construcción en Addis Abeba en el contexto del informe sobre la marcha de la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba. UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بتقرير كامل عن عملية التشييد في أديس أبابا في سياق التقرير المرحلي عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا.
    8. Pide al Secretario General que asegure que se rinda plenamente cuentas por los retrasos, la falta de atención del personal directivo a las necesidades de los proyectos de construcción en Addis Abeba y Nairobi y los demás factores que han contribuido a retrasar la ejecución de estos proyectos y a elevar sus costos, y que incluya esta información en sus próximos informes anuales sobre la marcha de la ejecución; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي أسهمت في تأخير تنفيذ هذين المشروعين وزيادة تكاليفهما وإدراج هذه المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛
    8. Pide al Secretario General que asegure que se rinda plenamente cuentas por los retrasos, la falta de atención del personal directivo a las necesidades de los proyectos de construcción en Addis Abeba y Nairobi y los demás factores que han contribuido a retrasar la ejecución de estos proyectos y a elevar sus costos, y que incluya esta información en sus próximos informes anuales sobre la marcha de la ejecución; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي أسهمت في تأخير تنفيذ هذين المشروعين وزيادة تكاليفهما وإدراج هذه المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛
    8. Pide al Secretario General que asegure que se rindan plenamente cuentas por los retrasos, la falta de atención del personal directivo a las necesidades de los proyectos de construcción en Addis Abeba y Nairobi y los demás factores que han contribuido a retrasar la ejecución de estos proyectos y a elevar sus costos, y que incluya esta información en sus próximos informes anuales sobre la marcha de la ejecución; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في تأخير تنفيذ المشروعين وتزايد تكاليفهما وأن يدرج تلك المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛
    c) Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe completo sobre la construcción en Addis Abeba, en el que se incluya, entre otras cosas, información pertinente acerca de cualquier auditoría interna o externa realizada en relación con el proyecto de construcción. UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا كاملا عن التشييد في أديس أبابا، بما في ذلك، في جملة أمور، المعلومات ذات الصلة بشأن أي مراجعات داخلية أو خارجية للحسابات أجريت فيما يتعلق بمشروع التشييد.
    La Comisión Consultiva toma nota de que en el inciso c) del párrafo 11 de su informe, el Secretario General recomienda a la Asamblea General que ésta le solicite que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe completo sobre la construcción en Addis Abeba en el contexto del informe sobre la marcha de la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١١ )ج( من تقرير اﻷمين العام أنه يوصي بأن تطلب الجمعية العامة إليه أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا شاملا عن عملية التشييد في أديس أبابا في سياق التقريــر المرحلــي عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا.
    b) Autorizar al Secretario General a utilizar los intereses acumulados en las cuentas de construcción de la CEPA y la CESPAP para financiar las necesidades adicionales derivadas de las reclamaciones pendientes y previstas y de las fluctuaciones monetarias en relación con la finalización del proyecto de construcción en Addis Abeba; UN )ب( أن تأذن لﻷمين العام باستخدام الفائدة المستحقة على حسابي التشييد الخاصين باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتمويل المطالبات المعلقة والمتوقعة وتقلبات أسعار الصرف الناشئة عن إتمام تشييد مشروع التشييد في أديس أبابا؛
    c) Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe completo sobre la construcción en Addis Abeba, en el que se incluya, entre otras cosas, información pertinente acerca de cualquier auditoría interna o externa realizada en relación con el proyecto de construcción. UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا كاملا عن التشييد في أديس أبابا، بما في ذلك، في جملة أمور، المعلومات ذات الصلة بشأن أي مراجعات داخلية أو خارجية للحسابات أجريت فيما يتعلق بمشروع التشييد.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se esperaba que el proyecto de construcción en Addis Abeba finalizase conforme al presupuesto aprobado, y que el aumento de los costos ocasionado por las enmiendas introducidas en el contrato de obra se había visto compensado por las economías logradas en el marco del análisis de valor realizado por la Comisión y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يُتوقع إنجاز مشروع التشييد في أديس أبابا في حدود الميزانية الإجمالية المعتمدة، وأن التكاليف الزائدة المتكبدة بسبب التعديلات التي أدخلت لاحقا على عقد التشييد الأصلي وازنتها الوفورات التي تحققت من عملية تطبيق لهندسة القيمة اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    De conformidad con la resolución 39/236 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1984, se han presentado informes anuales a la Asamblea sobre el proyecto de construcción de Addis Abeba. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤ تقدم تقارير مرحلية سنوية عن مشروعي التشييد في أديس أبابا.
    Tomando nota del progreso logrado en el proyecto de construcción de Addis Abeba (A/57/322), el orador dice que la Unión Europea atribuye una gran importancia a las actividades de la Comisión Económica para África y acoge con agrado la construcción de nuevos locales, que deberían dar respuesta a las necesidades cada vez mayores de la Comisión. UN 64 - وأخذ المتحدث علما بمدى تقدم مشروع التشييد في أديس أبابا (A/57/322)، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ويرحب بتشييد مكاتب جديدة من شأنها أن تلبي احتياجات اللجنة المتزايدة.
    De ser necesario, el Secretario General propone también que los intereses devengados en la cuenta de construcción en marcha de la CESPAP, por un total de 102.959 dólares (suma provisional al 31 de diciembre de 1996) se utilicen para sufragar los gastos adicionales del proyecto de construcción de Addis Abeba, con lo que se evitaría que la Asamblea General tuviera que consignar fondos adicionales para el proyecto. UN كما يقترح اﻷمين العام اللجوء، إذا اقتضى اﻷمر، إلى استخدام الفائدة المستحقة على حساب التشييد الجاري الخاص باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وقدرها ٩٥٩ ١٠٢ دولارا )رقم مؤقت حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦( لتغطية أي تكاليف إضافية ناشئة عن مشروع التشييد في أديس أبابا، تجنبا للحاجة إلى أي اعتماد إضافي ترصده الجمعية العامة للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد