ويكيبيديا

    "التصحر في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la desertificación en la región
        
    • la desertificación de la región
        
    - las pérdidas totales atribuibles a la desertificación en la región podrían ascender a 2.000 millones de dólares de los EE.UU. anuales; UN :: قد تصل الخسائر الإجمالية المترتبة على التصحر في المنطقة إلى ملياري دولار سنوياً؛
    Se prestó especial atención al simposio sobre los problemas de la desertificación en la región afectada de Ubsu-Nur. UN وكان هناك اهتمام خاص بالندوة المتعلقة بمشاكل التصحر في المنطقة المتأثرة " أوبسور-نور " .
    La suma de 1.295.110 dólares que figura en el cuadro 8 representa el saldo adeudado por concepto de apoyo al programa respecto del Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    Además, en las reuniones se crearon redes de programas temáticos (RPT) que prestan apoyo estructural a los PAR y los PAN que, en lo esencial, constituyen el eje de las actividades de lucha contra la desertificación en la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الاجتماعان شبكات برامج مواضيعية تقدم الدعم الهيكلي لبرامج العمل الإقليمية وبرامج العمل الوطنية التي تقع أساساً في صميم إجراءات مكافحة التصحر في المنطقة.
    Para la RPT1, esta valiosa información sentó las bases para consolidar la información recibida de los países Partes que participan en la red y avanzar en la creación de una base de datos regional sobre la situación de la desertificación de la región. UN وشكل هذا مدخلات هامة من المعلومات لشبكة البرنامج المواضيعي 1 إذ أنها أرست الأساس لتدعيم المعلومات التي وردت من البلدان الأطراف المشاركة في الشبكة والتقدم صوب إنشاء قاعدة بيانات إقليمية عن حالة التصحر في المنطقة.
    Por este motivo es indispensable seguir la tendencia general de incluir una perspectiva de género en todos y cada uno de los proyectos de lucha contra la desertificación en la región a fin de lograr los objetivos de un desarrollo sostenible. UN ولذا فإنه لا بد، لتحقيق أغراض التنمية المستدامة، من اتباع الاتجاه العام المتمثل في إدراج بعد جنساني في كافة المشاريع المضطلع بها لمكافحة التصحر في المنطقة.
    96. Resolver el problema de la pobreza es fundamental para luchar contra la desertificación en la región. UN 96- وتعد معالجة حالة الفقر أمراً أساسياً لمكافحة التصحر في المنطقة.
    121. El CEDARE organizó la coordinación regional para el establecimiento de un sistema regional de intercambio de información sobre la desertificación en la región árabe. UN 121- ونظم المركز تنسيقا إقليميا لإنشاء نظام إقليمي لتبادل المعلومات بشأن التصحر في المنطقة العربية.
    Este conocimiento puede haber permitido a los pastores adaptar sus estrategias y reducir la mortalidad de sus animales de cría y de la fauna local ocasionada por la desertificación en la región. UN وقد تكون هذه المعارف قد ساعدت الرعاة على تكييف استراتيجياتهم للحد من وفيات المواشي والحيوانات البرية بسبب التصحر في المنطقة.
    III. Aplicar actividades de gran escala sobre el establecimiento de plantaciones de bosques en el fondo marino seco del mar Aral y evitar la desertificación en la región. UN ثالثا - تنفيذ تدابير على نطاق واسع لغرس الغابات فوق مناطق قاع بحر آرال الجافة ومكافحة التصحر في المنطقة
    El acuerdo de actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA en apoyo de la aplicación del Programa Mundial de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana garantiza, por conducto de la ONURS, la colaboración sustantiva del PNUD y el PNUMA en las actividades vinculadas con la sequía y la desertificación. UN وإن الاتفاق على المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية تكفل، من خلال المكتب، التعاون الفني بين البرنامج الانمائي وبرنامج البيئة في اﻷنشطة المتصلة بالجفاف والتصحر.
    Las actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA han sido fundamentales, en la práctica para la lucha contra la desertificación en la región sudanosaheliana. UN ١١ - كان المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ترتيبا تنفيذيا مهما في مكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    En la esfera de la lucha contra la desertificación, esas actividades incluyeron seminarios sobre cinturones verdes, un estudio sobre la desertificación en la región árabe y las formas de abordarla y otro estudio sobre los proyectos de cinturón verde en África septentrional, Badyat El Sham y la Península Árabe. UN ٦٣ - وفي مجال مكافحة التصحر تشمل تلك اﻷنشطة ما يلي: عقد حلقات عمل بشأن المناطق الخضراء والاضطلاع بدراسة بشأن حالة التصحر في المنطقة العربية وسبل ووسائل التصدي لها؛ ودراسة بشأن مشاريع المناطق الخضراء في شمال أفريقيا، وبداية الشام وشبه الجزيرة العربية.
    Se recibieron otras aportaciones relativas a la situación de la lucha contra la desertificación en la región mediante la celebración de tres seminarios regionales, organizados en febrero de 2005 por organizaciones subregionales competentes en Burkina Faso, el Camerún y Etiopía, respectivamente. UN وورد المزيد من المساهمات المتصلة بحالة مكافحة التصحر في المنطقة من خلال ثلاث حلقات عمل دون إقليمية أقامتها منظمات دون إقليمية معنية في شباط/فبراير 2005 كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو والكاميرون.
    2. En su decisión 18/26, adoptada el 26 de mayo de 1995, el Consejo de Administración autorizó a la Directora Ejecutiva a presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social y en nombre del Consejo de Administración, el presente informe, que incluye su informe sobre la aplicación del Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana. UN ٢ - وأذن مجلس الادارة للمديرة التنفيذية، في مقرره ١٨/٢٦ الذي اتخذه في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، بأن تقدم هذا التقرير، الذي يتضمن تقريرها بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة الساحلية السودانية، نيابة عن المجلس، الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وذلك عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Operación Conjunta entre el PNUMA y el PNUD/ONURS ha recaudado unos 300 millones de dólares de los EE.UU. para la lucha contra la desertificación en la región sudanosaheliana. UN واستطاع المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية تعبئة وجمع قرابة ٠٠٣ مليون دولار لتنفيذ اﻷعمال المتعلقة بمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    55. Asia Occidental mencionó como sistema de intercambio de conocimientos CODAnet, una red de lucha contra la desertificación en la región árabe, que cuenta con 150 usuarios anuales. UN 55- وفي غرب آسيا، أُبلغ عن وجود نظام لمكافحة التصحر في المنطقة العربية (CODAnet) بوصفه نظام تقاسم المعارف، حيث يستخدمه 150 شخصاً سنوياً.
    (En dólares EE.UU) b) La suma de 542.517 dólares (1991: 379.288 dólares) que figura en el estado financiero VII representa el saldo adeudado al PNUMA por concepto de apoyo institucional y apoyo a los programas del Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana. UN )ب( ومبلغ اﻟ ٥١٧ ٥٤٢ دولارا )١٩٩١: ٢٨٨ ٣٧٩ دولارا( الوارد في البيان السابع يمثل الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مقابل الدعم المؤسسي والدعم البرنامجي فيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones relativas al Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana y la ejecución del programa de recuperación y rehabilitación a mediano y largo plazo en la región sudanosaheliana (resoluciones de la Asamblea General 32/172 y 40/209, y resolución 1978/37 del Consejo)3 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٧٢ و٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٣(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones relativas al Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana y la ejecución del programa de recuperación y rehabilitación a mediano y largo plazo en la región sudanosaheliana (resoluciones de la Asamblea General 32/172 y 40/209, y resolución 1978/37 del Consejo)1 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعيــة العامــة ٣٢/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد