Sr. Samuel Loum, Director de Créditos del Banco Africano de exportación e importación | UN | السيد صامويل لوم، موظف رئيسي لشؤون الائتمانات، مصرف التصدير والاستيراد الأفريقي |
Estas inspecciones se llevarán a cabo con la diligencia necesaria para velar por que no se produzcan infracciones del régimen de exportación e importación. | UN | وستكون عمليات التفتيش صارمة قدر الضرورة لضمان عدم خرق نظام التصدير والاستيراد. |
Sírvase describir el sistema de autorización u otorgamiento de licencias de exportación e importación, así como cualesquiera medidas relativas al tránsito internacional adoptadas por Nueva Zelandia para la transferencia de: | UN | يرجى وصف النظام المتبع في إصدار تراخيص أو تصاريح التصدير والاستيراد وكذلـك أي تدابـــــير تستخدمها نيوزيلنـــدا في ما يتعلــق بالمرور العابر الدولي بالنسبة لنقل ما يلي: |
El grupo sobre las exportaciones e importaciones ha continuado recibiendo notificaciones de los gobiernos con respecto al suministro al Iraq de materiales de doble uso. | UN | لا تزال وحدة التصدير والاستيراد تتلقى اﻹشعارات من الحكومات فيما يتعلق بإمداد العراق بالمواد المزدوجة الاستخدام. |
La inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A también significaría que procedería aplicar las disposiciones del artículo 3 relativas a las importaciones y exportaciones y las del artículo 6 relativas a la identificación y eliminación racional de las existencias y los desechos. | UN | كما أن من شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات. |
A este respecto se han adoptado varios textos, entre ellos los relativos a los servicios de policía sanitaria y al control sanitario de los productos alimenticios de importación y exportación. | UN | فقد اعتُمدت عدة نصوص منها ما يتعلق بطريقة عمل هيئة المراقبة الصحية ومراقبة الأغذية عند التصدير والاستيراد. |
A este seminario se invitará a expertos de los bancos de Exportaciones e Importaciones de la comunidad de donantes. | UN | وسيُدعى إلى حضور الاجتماع خبراء من مصارف التصدير والاستيراد التابعة لمجتمع المانحين. |
En Azerbaiyán las operaciones de exportación e importación se reglamentan en el marco de un régimen cambiario. | UN | وتنظم عمليات التصدير والاستيراد في أذربيجان في إطار نظام العملات. |
Además, está prohibido transportar armas y equipo bélico entre terceros países si las autoridades competentes de esos países no han concedido las licencias de exportación e importación pertinentes con arreglo a sus respectivas legislaciones nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر نقل الأسلحة والمعدات الحربية بين بلدان ثالثة ما لم تصدر السلطات المختصة في هذه البلدان تراخيص التصدير والاستيراد اللازمة وفقا للقوانين السارية المفعول في هذه البلدان. |
Se ha perfeccionado también la legislación pertinente sobre los controles de exportación e importación. | UN | كما تم تحسين التشريعات ذات الصلة بشأن مراقبة التصدير والاستيراد. |
Los procedimientos de exportación se han simplificado, aunque los trámites de exportación e importación siguen siendo complejos y largos. | UN | وتم تبسيط إجراءات التصدير، وإن كانت إجراءات التصدير والاستيراد لا تزال معقدة وطويلة. |
El Banco de exportación e importación de China ha financiado la construcción de tres de las mayores presas hidroeléctricas del Ecuador. | UN | وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور. |
Sr. T.C.A. Ranganathan, Presidente y Director Gerente del Banco de exportación e importación de la India | UN | رانغاناثان، الرئيس والمدير العام لمصرف التصدير والاستيراد الهندي |
Su amplio espectro curricular incluye conocimientos técnicos, teóricos y prácticos sobre las operaciones de exportación e importación. | UN | ويشمل منهاج هذا البرنامج التدريبي المعرفة الفنية والنظرية والعملية المتعلِّقة بعمليات التصدير والاستيراد. |
Los Estados deberían mantener un sistema eficaz de licencias de exportación e importación para la transferencia y la entrega internacionales de armas, y de certificados de uso final y usuario final, o mecanismos equivalentes. | UN | ٢٩ - ينبغي أن تقيم الدول نظاما فعالا لتراخيص التصدير والاستيراد من أجل عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي وتسليمها وإصدار شهادات للاستعمال النهائي/المستعمل النهائي أو آليات معادلة لذلك. |
Productos sujetos a notificación con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones aprobado en la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad | UN | المواد الخاضعة للإخطار بموجب آلية التصدير والاستيراد التي أقرت في قرار مجلس الأمن 1051 |
Los principios más importantes del control de las exportaciones e importaciones son: | UN | 43 - والمبادئ الرئيسية للضوابط على التصدير والاستيراد هي كالتالي: |
La inclusión del hexabromobifenilo en el anexo A también significaría que procedería aplicar las disposiciones del artículo 3 relativas a las importaciones y exportaciones y las del artículo 6 relativas a la identificación y eliminación racional de las existencias y los desechos. | UN | كما أن من شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الألف أن يعني أيضاً أن تنطبق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن الهوية والتخلص السليم من المخزونات والنفايات. |
:: Los mecanismos y procesos de importación y exportación racionalizando los procedimientos de aduanas, la gestión de las fronteras y del transporte; | UN | ● آليات وعمليات التصدير والاستيراد من خلال تبسيط إجراءات التعريفات الجمركية، وإدارة الحدود والنقل |
La Dependencia Conjunta de Exportaciones e Importaciones siguió recibiendo notificaciones de gobiernos relativas al suministro al Iraq de materiales de doble uso. | UN | وظلت وحدة التصدير والاستيراد تتلقى إشعارات من الحكومات فيما يتعلق بتزويد العراق بمواد مزدوجة الاستخدام. |
Sírvase describir el sistema de concesión de licencias o autorizaciones para la exportación e importación así como las medidas sobre tránsito internacional que utiliza Lituania para la transferencia de: | UN | يرجى وصف النظام المتبع في إصدار تراخيص التصدير والاستيراد أو الإذن بهما وكذلـك أي تدابـــــير تستخدمها ليتوانيا فيما يتعلــق بالمرور العابر الدولي بالنسبة لنقل ما يلي: |
Además, ya están en funcionamiento los siguientes controles de las exportaciones y las importaciones relacionados con las disposiciones de la resolución 1718 (2006): | UN | وإضافة إلى ذلك، تسري فعلا ضوابط التصدير والاستيراد التالية ذات الصلة بأحكام قرار مجلس الأمن 1718: |
La financiación se efectúa mediante préstamos del Eximbank (a África). | UN | ويتم توجيه التمويل من خلال قروض بنك التصدير والاستيراد (لأفريقيا). |
Segunda Reunión Anual de la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo | UN | الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
- Hacer propaganda a las compañías exportadoras e importadoras africanas y a sus productos por medio de ferias comerciales; | UN | - الدعاية لشركات التصدير والاستيراد الأفريقية ومنتجاتها عن طريق المعارض التجارية، |
i) La Administración de Aduanas de la República Islámica del Irán aplica la leyes y los reglamentos nacionales relativos a la importación y la exportación en virtud del Código de reglamentos sobre la importación y la exportación y el cuadro de aranceles adjunto al mismo. | UN | ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها. |