ويكيبيديا

    "التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificación universal de los Protocolos facultativos
        
    • ratificación universal de los dos Protocolos Facultativos
        
    Campaña a favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Campaña de las Naciones Unidas a favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    La oradora también trabajará en defensa de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وستعمل كذلك على الدعوة إلى التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Conferencia se constituyó en un foro de alto nivel para las actividades de promoción de la Representante Especial en favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y la protección de los niños contra la violencia y el abuso. UN ووفر المؤتمر منتدى رفيع المستوى لدعوة الممثلة الخاصة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ولحماية الأطفال من العنف والاعتداء.
    En mayo de 2010, el Secretario General participó en el lanzamiento de la campaña de las Naciones Unidas en pro de la ratificación universal de los dos Protocolos Facultativos antes del 12 de febrero de 2012, el décimo aniversario de la entrada en vigor de los Protocolos. UN وفي أيار/مايو 2010، شارك الأمين العام في إطلاق حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين بحلول 12 شباط فبراير 2012، موعد الذكرى العاشرة لبدء نفاذ هذين البروتوكولين.
    Hacia la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN ألف - المضي نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    La Representante Especial colaboró con la iniciativa de la Unión Africana para promover la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y otros tratados sobre los derechos del niño. UN وتشاركت الممثلة الخاصة مع مبادرة الاتحاد الأفريقي لتشجيع التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وغيرها من معاهدات حقوق الطفل.
    Las delegaciones elogiaron los esfuerzos del UNICEF para lograr la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 106 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Las delegaciones elogiaron los esfuerzos del UNICEF para lograr la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 267 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Desde el comienzo de la campaña para la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño en 2010, otros 10 países han ratificado o firmado el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ومنذ إطلاق الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين في عام 2010، قامت عشرة بلدان أخرى بالتصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    A. Progresos realizados para lograr la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño 36 - 41 11 UN ألف - نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 36-41 11
    A. Progresos realizados para lograr la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN ألف- نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Los jóvenes también han sido asociados fundamentales en la campaña para la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 104 -وقد كان الشباب أيضا شركاء أساسيين في حملة التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Esta cooperación estratégica ha dado lugar a iniciativas importantes, como el impulso a la campaña en favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y la promoción de datos e investigaciones de mejor calidad para poner fin a la invisibilidad y la aceptación social de la violencia y apoyar la promoción estratégica, la elaboración de políticas y la movilización de recursos. UN وقد أسفر هذا التعاون الاستراتيجي عن مبادرات هامة، بما في ذلك النهوض بحملة التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وتشجيع تحسين البيانات والبحوث في سبيل إنهاء ظاهرة احتجاب العنف وقبوله اجتماعيا ودعم الدعوة الاستراتيجية ووضع السياسات وتعبئة الموارد.
    A. Fortalecimiento de los compromisos internacionales con la protección de los niños contra la violencia, en particular mediante la promoción de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre UN ألف - تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 104 27
    A. Fortalecimiento de los compromisos internacionales con la protección de los niños contra la violencia, en particular mediante la promoción de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN ألف- تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hacia la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de niños en los conflictos armados en vísperas de la celebración en 2012 del décimo aniversario de su entrada en vigor, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل الخاصين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وباشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، قبل الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذهما التي تحل في عام 2012،
    Sobre esta base, las dos Representantes Especiales organizaron una actividad para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de los Protocolos y poner en marcha una campaña mundial con miras a la ratificación universal de los Protocolos facultativos antes de 2012, año en que se cumple el décimo aniversario de su entrada en vigor. UN 35 - وعلى هذا الأساس، نظمت الممثلتان الخاصتان حدثا تذكاريا للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد البروتوكولين ولإطلاق حملة عالمية ترمي إلى التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين بحلول عام 2012، وهي سنة الذكرى العاشرة لدخولهما حيز التنفيذ.
    2. Reafirma lo dispuesto en los párrafos 1 a 8 de su resolución 63/241, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en la Convención y sus Protocolos facultativos como cuestión prioritaria, y a que los apliquen plenamente, y acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por el Secretario General para promover la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN " 2 - تؤكد من جديد الفقرات 1 إلى 8 من قرارها 63/241، وتحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين على القيام بذلك على سبيل الأولوية وعلى تنفيذها كاملة، وترحب بجهود الأمين العام لتشجيع التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل؛
    Eslovenia también respalda plenamente la campaña en favor de la ratificación universal de los dos Protocolos Facultativos de la Convención, el relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقالت إن سلوفينيا تؤيد تأييدا تاما أيضا الحملة الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    51. El Sr. Šćepanović (Montenegro) dice que Montenegro respalda las iniciativas encaminadas a alentar la ratificación universal de los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 51 - السيد سكيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن الجبل الأسود يدعم الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد