ويكيبيديا

    "التصديق العالمي على معاهدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificación universal de los tratados
        
    ratificación universal de los tratados de derechos humanos UN التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان
    En ese sentido, en la Declaración se exhortó a la ratificación universal de los tratados y protocolos sobre derechos humanos y a que se hicieran esfuerzos concertados a tales efectos y se dispuso que en 1998 se prestara especial atención a los progresos realizados para alcanzar ese objetivo. UN ولذا فقد دعا اﻹعلان الى التصديق العالمي على معاهدات وبروتوكولات حقوق اﻹنسان والى بذل جهود متضافرة لتحقيق هذا الغرض ونص على أن تولى عناية خاصة للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف في عام ١٩٩٨.
    Se comprometió a hacer todo lo posible por lograr la ratificación universal de los tratados internacionales de derechos humanos y facilitar la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados sobre actividades de seguimiento, en particular en la esfera de la asistencia técnica y el asesoramiento. UN وتعهد ببذل أقصى جهوده من أجل تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية ولتيسير تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب الصكوك بشأن أنشطة المتابعة، وخاصة في مجال المساعدة التقنية وإسداء النصح.
    Las recomendaciones y conclusiones de estas dos reuniones regionales ayudarán al Secretario General y al Alto Comisionado en su empeño por obtener la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN وستساعد التوصيات والنتائج التي أسفر عنها الاجتماعان اﻹقليميان اﻷمين العام والمفوض السامي في جهودها لتحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Los presidentes tomaron nota del llamamiento formulado en la Declaración y programa de acción de Viena respecto de la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN ٢٥ - يلاحظ الرؤساء الدعوة التي صيغت في إعلان وبرنامج عمل فيينا من أجل التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Los presidentes señalaron la importancia de la ratificación universal de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y pidieron que se constituyera un fondo independiente para la ratificación de esos tratados y se designara a un especialista como coordinador encargado de promover su ratificación universal. UN ولاحظ الرؤساء أهمية التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ودعوا إلى إنشاء صندوق منفصل للتصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، وتعيين منسق متخصص لتشجيع التصديق العالمي.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos ha concedido gran importancia a este tema, incluso ha fijado la meta de una ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN وقد أولى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية كبيرة لهذا الموضوع، شملت تحديد هدف التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    También se mostró preocupación porque la carga de la información podría ser un desincentivo para la ratificación y, por lo tanto, un obstáculo para lograr la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN كما أبدت الحكومة قلقها من أن أعباء تقديم التقارير قد تكون عاملاً مثبطاً للتصديق على المعاهدات وبالتالي فهي تشكل حاجزاً أمام تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان.
    Los Estados también deben proponerse alcanzar la meta de ratificación universal de los tratados de derechos humanos, procurar retirar las reservas a los tratados y reforzar las medidas encaminadas a cumplir los compromisos asumidos en virtud de los tratados. UN وينبغي للدول أيضاً أن تتعهد ببلوغ هدف التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان، وأن تبذل جهوداً لسحب تحفظاتها على المعاهدات، وأن تُعزز إجراءاتها لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات.
    :: Promoverá la ratificación universal de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y alentará activamente a terceros países a pasar a ser partes en los tratados en que aun no lo sean UN :: الدعوة إلى التصديق العالمي على معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والقيام بصورة نشطة بتشجيع بلدان ثالثة على أن تصبح أطرافا في تلك المعاهدات إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد
    390. Para garantizar a todos los habitantes del mundo el respeto de todos los derechos humanos sobre una base imparcial, objetiva y no selectiva, en la Conferencia Mundial se estableció también la meta de la ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN ٣٩٠ - ولكفالة احترام جميع حقوق الانسان لكل شخص في العالم على أساس من الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية، استهدف المؤتمر العالمي كذلك تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق الانسان اﻷساسية.
    390. Para garantizar a todos los habitantes del mundo el respeto de todos los derechos humanos sobre una base imparcial, objetiva y no selectiva, en la Conferencia Mundial se estableció también la meta de la ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN ٣٩٠ - ولكفالة احترام جميع حقوق الانسان لكل شخص في العالم على أساس من الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية، استهدف المؤتمر العالمي كذلك تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق الانسان اﻷساسية.
    Las Naciones Unidas deben procurar la ratificación universal de los tratados sobre derechos humanos, su incorporación a la legislación nacional y su posterior aplicación, la integración de los derechos de la mujer en todos los procedimientos de derechos humanos, la promoción del derecho al desarrollo y el final de la impunidad. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تجاهد في سبيل التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان، وإدماجها في القوانين الوطنية ومن ثم تنفيذها. وإدماج حقوق المرأة في جميع إجراءات حقوق اﻹنسان، وترويج الحق في التنمية ووضع حد لﻹفلات من العقاب.
    Chile apoya el llamamiento para la ratificación universal de los tratados de derechos humanos y, en ese sentido, respalda el papel de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ١٣ - وأشارت إلى أن شيلي تؤيد الدعوة إلى التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان وتؤيد دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    Con ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos iniciaron una campaña en pro de la ratificación universal de los tratados sobre derechos humanos. UN ٧٩ - وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، شن اﻷمين العام ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان حملة تهدف إلى التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Entre ellos figura el fortalecimiento de la cooperación internacional para aumentar el respeto de los derechos humanos en el plano nacional, mediante la ratificación universal de los tratados de derechos humanos y su incorporación en la legislación interna, y la adopción en el sistema de las Naciones Unidas de un enfoque completo e integrado para la promoción y protección de los derechos humanos. UN وهي تشمل تعزيز التعاون الدولي المفضي إلى تحسين احترام حقوق اﻹنسان على المستوى الوطني، من خلال التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان وإدراج نصوصها في صلب القوانين المحلية؛ واعتماد منظومة اﻷمم المتحدة نهجاً شاملاً ومتكاملاً لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    6. El Gobierno de Cuba opinó que los esfuerzos para lograr la ratificación universal de los tratados de derechos humanos no deberían limitarse a los seis a que se hace referencia como tratados de derechos humanos " principales " , pues su juicio es erróneo. UN 6- رأت حكومة كوبا أن الجهود الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان ينبغي ألا تقتصر على المعاهدات الست المشار إليها، على نحو خاطئ كما ترى الحكومة، بوصفها المعاهدات " الأساسية " في ميدان حقوق الإنسان.
    " La Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebra el progreso alcanzado en la codificación de los instrumentos humanos, que constituye un proceso dinámico y evolutivo, e insta a la ratificación universal de los tratados de derechos humanos . UN " يرحب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بالتقدم المحرز في عملية تدوين صكوك حقوق الإنسان، وهي عملية دينامية ومتطورة، ويحث على التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان.
    En su declaración de apertura, el Sr. George dio la bienvenida a Egipto a los participantes, declaró abierta oficialmente la serie de sesiones de alto nivel y encomió la ratificación universal de los tratados del ozono. UN 155- ورحب السيد جورج في بيانه الافتتاحي بالمشاركين في مصر، وأعلن افتتاح الجزء الرفيع المستوى رسمياً، وأثنى على تحقيق التصديق العالمي على معاهدات الأوزون.
    57. La ratificación universal de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas fue fijada como una prioridad por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que exhortó a que se prestara una atención especial a la evaluación de los progresos logrados durante el examen quinquenal de la Declaración y Programa de Acción de Viena, en 1998. UN ٧٥- حدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان مسألة التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق اﻹنسان بوصفها مسألة ذات أولوية عالية، وطلب أن يولى اهتمام خاص خلال استعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا في عام ٨٩٩١ لتقييم ما تم إحرازه من تقدم بعد انقضاء خمس سنوات على اعتماد الاعلان وبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد