ويكيبيديا

    "التصديق على اتفاقية القضاء على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificar la Convención sobre la eliminación de
        
    • ratifiquen la Convención sobre la eliminación de
        
    • ratificó la Convención sobre la eliminación de
        
    • Ratifique la Convención sobre la eliminación de
        
    • ratificaran la Convención sobre la eliminación de
        
    • la ratificación de la Convención
        
    • la ratificación de la CEDAW
        
    • ratificación de la Convención y
        
    Por consiguiente, al ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Gobierno incluyó la reserva siguiente: UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    - ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer al término del debate actual; UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة في ختام النقاش الجاري حالياً؛
    Suiza exhorta a todos los Estados Miembros a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y a aumentar sus contribuciones a ONU-Mujeres. UN وذكر أن سويسرا تهيب بجميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع زيادة مساهماتها المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Pido a las autoridades somalíes que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وادعو السلطات الصومالية إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    57. El Gobierno malayo prevé el retiro de varias reservas que formuló cuando ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٥٧ - وذكر أن الحكومة الماليزية تعتزم سحب عدة تحفظات أبدتها عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité también alienta al Estado Parte a que Ratifique la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El segundo factor es el impacto de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tanto antes como después de ese evento, en términos de estimular a los Estados a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN والعامل الثاني هو التأثير الذي أحدثه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، سواء قبل انعقاد المؤتمر أو بعده، فيما يتعلق بتشجيع الدول على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: A todos los Estados Miembros, a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN * كل الدول الأعضاء إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a los derechos de la mujer en África. UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    También preguntó por los obstáculos a los que se enfrentaba el poder legislativo de Palau para ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما تساءلت المكسيك عن العوائق التي تواجهها سلطة بالاو التشريعية في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Acogió con satisfacción la campaña para combatir la violencia doméstica y los esfuerzos realizados para ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما رحبت بالحملة الهادفة إلى القضاء على العنف المنزلي وبالجهود الهادفة إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    6. El Gobierno de los Estados Unidos hace lo posible por ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en una fecha próxima. UN Arabic Page ٦ - وقال إن حكومة الولايات المتحدة تعمل جاهدة من أجل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    e. Todos los países deberían ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y retirar las reservas, si existen. UN ﻫ - ينبغي لجميع البلدان التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وينبغي سحب جميع التحفظات حيثما وجدت.
    Exhortaron además a los Estados, que no lo hayan hecho, a que procuren ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o adherirse a ella, y alentaron a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de ratificar su Protocolo Facultativo o adherirse a éste. UN ودعوا كذلك الدول التي لم تقم بذلك بعد، إلى النظر في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها، وشجعوا الدول الأعضاء على النظر في التصديق على بروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليه.
    Invitaron además a los Estados que no lo hayan hecho a trabajar con miras a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, o adherirse a ella, y alentaron a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de ratificar su Protocolo Facultativo o adherirse a éste. UN كما دعوا الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، إلى النظر في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها وتشجيع الدول الأطراف على النظر في بحث إمكانية التوقيع أو التصديق على بروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليه.
    Pido a las autoridades somalíes que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وأدعو السلطات الصومالية إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: Debe fomentarse un mayor grado de promoción dentro de los estados soberanos para que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otras convenciones de las Naciones Unidas relacionadas con las mujeres rurales; UN :: يجب التشجيع على زيادة الدعوة داخل الدول ذات السيادة إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات الأمم المتحدة التي تؤثر على المرأة الريفية؛
    Exhortar a todos los gobiernos a que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y aprueben y aseguren la aplicación práctica de las recomendaciones formuladas en cada una de las sesiones de examen por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN :: حث جميع الحكومات على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة واعتماد وضمان تنفيذ التوصيات المقدمة في كل استعراض تجريه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    55. Desde que ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, China se ha dedicado a mejorar la legislación que protege los derechos y los intereses de las mujeres y ha entregado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sus tercero y cuarto informes periódicos combinados con sus adiciones que dan fe de la aplicación de la Convención. UN ٥٥ - واستطردت أن الصين تسعى منذ التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلى تحسين التشريعات التي تحمي حقوق ومصالح المرأة، وقد قدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تقريريها الدوريين المجمعين الثالث والرابع، المتعلقين بتنفيذ الاتفاقية بما فيهما الاضافات.
    Sorority también colaboró con otras organizaciones interesadas para instar al Gobierno de los Estados Unidos de América a que Ratifique la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ونتعاون أيضا مع المنظمات الأخرى المعنية لحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    También hizo cabildeo ante el Congreso para que los Estados Unidos ratificaran la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y ha cooperado con coaliciones para lograr ese objetivo. UN وحشدت العصبة التأييد أيضا في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعملت مع بعض الائتلافات نحو تحقيق هذا الهدف.
    Los planes incluyen la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o el retiro de las reservas a la Convención. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    Declaraciones hechas durante el debate parlamentario de la ratificación de la CEDAW. Español UN من بيان أدلت به أثناء المناقشة البرلمانية بشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    278. Por tanto, como se describió anteriormente, la situación de las mujeres comoranas, desde la ratificación de la Convención y el establecimiento de los programas de desarrollo y apoyo institucional, tiende a mejorar en los sectores sociales y en la vida económica. UN 278- وهكذا، كما ذكر آنفاً، فإن وضع المرأة في جزر القمر، منذ التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ برامج التنمية والدعم المؤسسي، يتجه نحو التحسن في المجالات الاجتماعية وفي الحياة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد