ويكيبيديا

    "التصديق على معاهدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificación de los tratados
        
    • ratificación de tratados
        
    • ratificar los tratados internacionales
        
    • que ratifique los tratados
        
    • que ratifiquen los tratados de
        
    • ratificar tratados
        
    • de ratificar los tratados
        
    • ratificar los tratados de
        
    • de ratificaciones de tratados
        
    • ratificación de otros tratados
        
    • ratificación de varios tratados
        
    • que ratifique los principales tratados
        
    • ratificación universal de los tratados de
        
    El programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos puede facilitar la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN إن برنامج التعاون التقني المعني بحقوق اﻹنسان متاح لتسهيل أمر التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    La ventanilla 3 consistirá en la organización de seminarios para facilitar la ratificación de los tratados de derechos humanos y las actividades de seguimiento necesarias; UN المنفذ 3 سيتكوّن من تنظيم حلقات تدارس لتيسير التصديق على معاهدات بحقوق الإنسان وأنشطة المتابعة الضرورية؛
    Activación de los procesos de ratificación de tratados de derechos humanos y de los trámites para su incorporación al derecho interno y su aplicación en los tribunales UN مباشرة عمليات التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإجراءات إدماجها في القانون الوطني وإنفاذها في المحاكم.
    27. Teniendo presente la indivisibilidad de todos los derechos humanos, el Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar los tratados internacionales de derechos humanos que aún no haya ratificado. UN 27- تشجع اللجنة، وهي تراعي عدم إمكانية تجزئة حقوق الإنسان، الدولة الطرف على النظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد.
    15) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que todavía no es parte. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    El Japón insta a otros Estados Miembros a que ratifiquen los tratados de codificación establecidos sobre la base de la labor de la Comisión. UN وأن اليابان تدعو سائر الدول الأعضاء إلى التصديق على معاهدات التدوين التي توضع على أساس عمل اللجنة.
    ratificación de los tratados de derechos humanos pendientes UN التصديق على معاهدات حقوق الإنسان المميَّزة
    ratificación de los tratados internacionales; integración de la igualdad entre los géneros en las reformas legislativas; programas de capacitación. UN التصديق على معاهدات دولية؛ إدراج المساواة بين الجنسين في عمليات إصلاح القوانين؛ برامج تدريبية.
    En El Salvador, la ratificación de los tratados de extradición requiere los dos tercios de votos de los diputados electos. UN وفي السلفادور، قالت إن التصديق على معاهدات التسليم يتطلب أصوات ثلثي النواب المنتخبين للجمعية التشريعية.
    Se ha avanzado de manera importante en la ratificación de los tratados internacionales de derechos humanos durante los 15 últimos años, aunque sigue sin lograrse el objetivo de la ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN سُجِّل تقدم هام على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية في عملية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية، رغم أن الهدف المتمثل في تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية لم يُحقق بعد.
    ratificación de los tratados internacionales UN التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    Rumania alentó al Perú a seguir avanzando en la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN وشجعت رومانيا بيرو على تحقيق مزيد من التقدُّم نحو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Gráfico 1 ratificación de tratados de derechos humanos, 1990-1995 UN الشكل ١ - التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان ١٩٩٠-١٩٩٥
    B. ratificación de tratados sobre derechos humanos 50 - 59 19 UN باء - التصديق على معاهدات حقوق الانسان ٠٥ - ٩٥ ٦١
    i) promover la ratificación de tratados de la OUA/UA; UN ' 1` التشجيع على التصديق على معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/
    3. Los gobiernos que aún no lo hayan hecho deben ratificar los tratados internacionales de derechos humanos que consideran la democracia como un derecho humano y ejecutar las medidas y acciones adecuadas para cumplir las obligaciones dimanantes de esos tratados; UN 3 - ضرورة التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية الداعمة للديمقراطية كحق من حقوق الإنسان من قبل أي حكومة لم تصدّق عليها بعد، واتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للوفاء بالتزاماتها المقطوعة بموجب تلك المعاهدات؛
    27) Teniendo presente la indivisibilidad de todos los derechos humanos, el Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar los tratados internacionales de derechos humanos que aún no haya ratificado. UN (27) وإذ تضع اللجنة في اعتبارها أن حقوق الإنسان كل لا يتجزأ، فهي تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد.
    15) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que todavía no es parte. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    19. El Comité invita al Estado parte a que ratifique los tratados básicos de derechos humanos auspiciados por las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 19- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، ولا سيما اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    " 2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a sus protocolos; " UN " ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وتحث جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات تلك المعاهدات على أن تفعل ذلك " ؛
    Apoya y respalda a los relatores especiales y ayuda a los países en transición a ratificar tratados de derechos humanos. UN تدعم وتساند المقررين الخاصين وتساعد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Los exámenes e informes finales han insistido en las recomendaciones formuladas por los órganos creados en virtud de tratados y en la importancia de ratificar los tratados sobre derechos humanos y eliminar las reservas. UN وقد شدّدت الدراسات الاستعراضية والتقارير الختامية على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى أهمية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وسحب التحفظات عليها.
    Australia señaló que el Consejo Nacional de la Mujer de Tuvalu estaba cada vez más preocupado por la lentitud con que procedía el Gobierno para ratificar los tratados de derechos humanos y los protocolos facultativos conexos. UN وأشارت أستراليا إلى أن المجلس النسائي الوطني في توفالو يشعر بقلق متزايد إزاء بُطء التقدم الذي تحرزه حكومة توفالو في مجال التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المكملة لها.
    70. Turquía elogió a Túnez por su decisión de ampliar el número de ratificaciones de tratados de derechos humanos, retirar su reserva y presentar sus informes en 2008, y solicitó información sobre las medidas previstas para asegurar el seguimiento de las recomendaciones formuladas por los órganos de los tratados. UN 70- وأثنت تركيا على تونس لاتخاذها قرار التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وسحب تحفظها وتقديم تقاريرها في عام 2008، وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    También está en curso el proceso de ratificación de otros tratados de derechos humanos. UN ويجري تنفيذ عملية التصديق على معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    México encomió la aprobación de normas migratorias y la ratificación de varios tratados de derechos humanos. UN وهنّأت المكسيك الأرجنتين على اعتماد لوائح تتعلّق بالهجرة وعلى التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    24) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los principales tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, es decir, la Convención sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN (24) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، ولا سيما اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    ratificación universal de los tratados de derechos humanos UN التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان عالمياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد