ويكيبيديا

    "التصديق عليها في أقرب وقت ممكن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificarla lo antes posible
        
    • ratifiquen lo antes posible
        
    • ratifiquen cuanto antes
        
    • a su pronta ratificación
        
    • ratifiquen a la brevedad posible
        
    • ratificarlo a la brevedad posible
        
    • ratifique lo antes posible
        
    • ratificación a la mayor brevedad
        
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva se alienta a los Estados a firmar la Convención, y en el párrafo 3 de la parte dispositiva se subraya la particular importancia de su pronta entrada en vigor y se insta a los Estados, especialmente a los que poseen armas químicas, a ratificarla lo antes posible. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق يشجع الدول على التوقيع على الاتفاقية، وفي الفقرة ٣ من المنطوق يؤكد على اﻷهمية الخاصة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر، ويحث الدول، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية، على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    135. Bulgaria firmó en 2008 la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y tiene intención de ratificarla lo antes posible. UN 135- ووقعت بلغاريا الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وتعتزم التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    61.2 Adherirse a los principios de la CRPD y considerar positivamente la posibilidad de ratificarla lo antes posible, en consonancia con el compromiso del Gobierno con los derechos de las personas con discapacidad (México); UN 61-2- الانضمام إلى مبادئ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنظر على نحو إيجابي في التصديق عليها في أقرب وقت ممكن بما يتمشى مع التزامات الحكومة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (المكسيك)؛
    iii) Todos los Estados deberían atribuir especial importancia a alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN `3` ينبغي لجميع لدول أن تولي أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Medida Nº 2: Atribuir especial importancia a la tarea de alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    También deseamos alentar a todos los países signatarios del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África -- Tratado de Pelindaba -- a que lo ratifiquen cuanto antes. UN ونود أيضا أن نشجع جميع الموقعين على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Por lo tanto, su delegación desea ver la rápida entrada en vigor del TPCE y ha exhortado a todos los países a que procedan a su pronta ratificación. UN وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    3. Subraya que es especialmente importante que la Convención entre pronto en vigor e insta a los Estados, especialmente a los que poseen armas químicas, a que la ratifiquen a la brevedad posible a fin de contribuir al logro de ese fin; UN " ٣ - تؤكد على اﻷهمية الخاصة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر وتحث الدول، ولا سيما منها الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية، على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن للمساهمة في تحقيق هذه الغاية؛
    Sin embargo, Guatemala alienta a los Estados incluidos en la lista del anexo 2 del Tratado a ratificarlo a la brevedad posible para su pronta entrada en vigor. UN وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر.
    También acogió favorablemente las medidas adoptadas por las autoridades nacionales competentes de todos los países signatarios de la Convención de Kinshasa para ratificarla lo antes posible, con objeto de que entre en vigor a más tardar en la ceremonia de conmemoración del 20º aniversario del Comité, que se celebrará en diciembre de 2012 en Brazzaville (República del Congo). UN 98 - ورحبت اللجنة أيضا بالإجراءات الحالية التي اتخذتها السلطات الوطنية المختصة في جميع البلدان الموقعة على اتفاقية كينشاسا من أجل التصديق عليها في أقرب وقت ممكن بحيث تدخل حيز النفاذ في موعد لا يتجاوز الذكرى السنوية العشرين لإنشاء اللجنة، المقرر الاحتفال بها في كانون الأول/ديسمبر 2012 في برازافيل بجمهورية الكونغو.
    Medida Nº 2: Atribuir especial importancia a la tarea de alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Medida Nº 2: Atribuir especial importancia a la tarea de alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Por lo tanto, su delegación desea ver la rápida entrada en vigor del TPCE y ha exhortado a todos los países a que procedan a su pronta ratificación. UN وعليه، فإن وفده يود أن يرى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل حيز التنفيذ بسرعة وحث جميع البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Sin embargo, Guatemala alienta a los Estados incluidos en la lista del anexo 2 del Tratado a ratificarlo a la brevedad posible para su pronta entrada en vigor. UN وتحث غواتيمالا الدول المدرجة في القائمة الواردة في المرفق 2 من المعاهدة على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها في وقت مبكر.
    6. Expresa asimismo su sincero agradecimiento a la República Federal Islámica de las Comoras por haber suscrito el Acuerdo del ICIC y le pide que lo ratifique lo antes posible; UN 6 - يعبر عن عميق الشكر لجمهورية القمر الاتحادية الإسلامية على قيامهما بالتوقيع على اتفاقية تأسيس اللجنة، ويناشدها استكمال إجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    En el deseo de que la Convención entre en vigor lo más rápidamente posible, quisiera al mismo tiempo hacer un llamamiento a todos los Estados signatarios de la Convención para que finalicen su procedimiento de ratificación a la mayor brevedad posible. UN وبينما نعرب عن أملنا في أن تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ بأسرع ما يمكن، أود مناشدة جميع الدول الموقعة على الاتفاقية إتمام اجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد