Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Exhorta además a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | يهيب كذلك بجميع الدول أن تتخذ إجراءات تعاونية، كوسيلة لمواصلة التصدي لذلك الخطر وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة؛ |
Aliento también a las autoridades nacionales a que continúen intensificando sus esfuerzos en la lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada, y hago un llamamiento a la comunidad internacional para que preste un mayor apoyo al Gobierno en este sector, particularmente complicado, en especial con el fin de ayudar a reforzar la capacidad logística del país para hacer frente a esta amenaza de manera más eficaz. | UN | 67 - وأشجع أيضا السلطات الوطنية على أن تواصل تكثيف جهودها المبذولة نحو مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وأناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما متزايدا إلى الحكومة في هذا القطاع المشحون بتحديات خاصة، لا سيما من أجل المساعدة على ترسيخ القدرات اللوجستية على الصعيد الوطني بهدف تحسين فعالية التصدي لذلك الخطر. |
Observando con preocupación que se mantiene la amenaza para la paz y la seguridad internacionales que representan AlQaida y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ella y reafirmando que está resuelto a hacer frente a esa amenaza en todos sus aspectos, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الخطر الذي لا يزال يشكله تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات على السلام والأمن الدوليين، وإذ يعيد تأكيد تصميمه على التصدي لذلك الخطر بجميع جوانبه، |