ويكيبيديا

    "التصرف مثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actuar como
        
    • comportarse como
        
    • comportarte como
        
    • comportarnos como
        
    • comportara como
        
    Es mi dinero. Me lo quedo. Deja de actuar como tu madre. Open Subtitles إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك
    Cuando todos dejen de tratar de portarse como adultos, dejarán de actuar como niños. Open Subtitles عندما يحاول الجميع أن يكون راشداً سوف يتوقفون عن التصرف مثل الأطفال
    ¡Deja de actuar como un... Open Subtitles أنت تكذب علي لماذا تكذب علي؟ توقف عن التصرف مثل
    La humanidad, según Pico, podría descender por la cadena y comportarse como un animal o subir por la cadena y comportarse como un dios; es nuestra elección. TED البشر، وفقا لبيكو، يمكنهم النزول في السلسلة، والتصرف مثل الحيوان أو الصعود فيها، و التصرف مثل الإله، انه خيارنا.
    Y yo te pregunto: ¿cuándo vas a sentar cabeza y comportarte como las demás? Open Subtitles وأسألك، متى ستهدأين وتحسنين التصرف مثل الجمـيع؟
    Todos deseamos en secreto comportarnos como alguien a quien admiramos. Open Subtitles إن لدينا جميعاً سر فى التصرف مثل شخص نعجب به بشكل خاص
    ¡Estoy cansada de perder el tiempo esperando que dejes de actuar como un niño... y actúes como un hombre maduro para variar, Mays! Open Subtitles أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز
    ¡Así que en vez de actuar como ovejas... descúbranlo por sí mismos! Open Subtitles لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم.
    Voy a dejar pasar esto si dejas de actuar como un idiota. Open Subtitles سأرمي بها, إلا اذا توقفت عن التصرف مثل المجانين
    ¿Piensas que sea capaz de contenerse de actuar como una loca? Open Subtitles أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟
    Ya estás en la tribu de los Villanos, ¿tienes que actuar como un imbécil? Open Subtitles أنتم أصلا في قبيلة الانذال , أعليكم التصرف مثل بعنف ؟
    Si se calma, y empieza a actuar como un comandante de verdad quizás podamos irnos de nuevo. Open Subtitles الأن لو إستجمعت شتات نفسك وبدأت فى التصرف مثل قائد حقيقى ربما سنستمر فى التحرك ثانيه
    Y si alguna vez empiezo a actuar como Gabe, quiero que tomes el arma, y que me dispares, como cien veces. Open Subtitles و إذا بدأت في التصرف مثل قيب أريدك أن تأخذي المسدس و أريدك أن تطلقي النار علي 100 مرة
    Sí, desapareció por años, ¿y ahora quiere actuar como una madre? Open Subtitles نعم، لم تكن متواجدة منذ سنوات والآن تريد التصرف مثل الأم؟
    ¿Te hace sentir bien actuar como un idiota? Open Subtitles هل يجعلك تبدو بحال جيده؟ على التصرف مثل الأحمق?
    El nervio óptico debe actuar como un cable coaxial, descargando el virus directamente a través de la corteza visual. Open Subtitles يجب على العصب البصري التصرف مثل الكابلات المحورية تحميل الفيروس مباشرة من خلال القشرة البصرية
    Nadie se irá de esta oficina hasta que dejéis de actuar como bebés pequeños y empecéis a trabajar como un equipo. Open Subtitles لا أحد يغادر المكتب حتى تتوقفوا عن التصرف مثل الاطفال أبدؤا بالتصرف كفريق
    Entonces, ¡dejar de actuar como un meato de emo malhumorado! Open Subtitles إذن توقف عن التصرف مثل فتحة القضيب المزاجية
    ¿Podría dejar de comportarse como una vieja? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل العمة قبل الزواج ؟
    Podríamos ignorar todas las cosas que no puedes explicar y tú podrías intentar comportarte como todos los demás. Open Subtitles لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها تستطيع التصرف مثل الجميع
    Tal vez luego podamos comportarnos como seres humanos maduros. Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا.
    Así que era muy importante para mí que se comportara como uno. Open Subtitles لذلك كان من المهم لي التصرف مثل واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد