Es mi dinero. Me lo quedo. Deja de actuar como tu madre. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Cuando todos dejen de tratar de portarse como adultos, dejarán de actuar como niños. | Open Subtitles | عندما يحاول الجميع أن يكون راشداً سوف يتوقفون عن التصرف مثل الأطفال |
¡Deja de actuar como un... | Open Subtitles | أنت تكذب علي لماذا تكذب علي؟ توقف عن التصرف مثل |
La humanidad, según Pico, podría descender por la cadena y comportarse como un animal o subir por la cadena y comportarse como un dios; es nuestra elección. | TED | البشر، وفقا لبيكو، يمكنهم النزول في السلسلة، والتصرف مثل الحيوان أو الصعود فيها، و التصرف مثل الإله، انه خيارنا. |
Y yo te pregunto: ¿cuándo vas a sentar cabeza y comportarte como las demás? | Open Subtitles | وأسألك، متى ستهدأين وتحسنين التصرف مثل الجمـيع؟ |
Todos deseamos en secreto comportarnos como alguien a quien admiramos. | Open Subtitles | إن لدينا جميعاً سر فى التصرف مثل شخص نعجب به بشكل خاص |
¡Estoy cansada de perder el tiempo esperando que dejes de actuar como un niño... y actúes como un hombre maduro para variar, Mays! | Open Subtitles | أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز |
¡Así que en vez de actuar como ovejas... descúbranlo por sí mismos! | Open Subtitles | لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم. |
Voy a dejar pasar esto si dejas de actuar como un idiota. | Open Subtitles | سأرمي بها, إلا اذا توقفت عن التصرف مثل المجانين |
¿Piensas que sea capaz de contenerse de actuar como una loca? | Open Subtitles | أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟ |
Ya estás en la tribu de los Villanos, ¿tienes que actuar como un imbécil? | Open Subtitles | أنتم أصلا في قبيلة الانذال , أعليكم التصرف مثل بعنف ؟ |
Si se calma, y empieza a actuar como un comandante de verdad quizás podamos irnos de nuevo. | Open Subtitles | الأن لو إستجمعت شتات نفسك وبدأت فى التصرف مثل قائد حقيقى ربما سنستمر فى التحرك ثانيه |
Y si alguna vez empiezo a actuar como Gabe, quiero que tomes el arma, y que me dispares, como cien veces. | Open Subtitles | و إذا بدأت في التصرف مثل قيب أريدك أن تأخذي المسدس و أريدك أن تطلقي النار علي 100 مرة |
Sí, desapareció por años, ¿y ahora quiere actuar como una madre? | Open Subtitles | نعم، لم تكن متواجدة منذ سنوات والآن تريد التصرف مثل الأم؟ |
¿Te hace sentir bien actuar como un idiota? | Open Subtitles | هل يجعلك تبدو بحال جيده؟ على التصرف مثل الأحمق? |
El nervio óptico debe actuar como un cable coaxial, descargando el virus directamente a través de la corteza visual. | Open Subtitles | يجب على العصب البصري التصرف مثل الكابلات المحورية تحميل الفيروس مباشرة من خلال القشرة البصرية |
Nadie se irá de esta oficina hasta que dejéis de actuar como bebés pequeños y empecéis a trabajar como un equipo. | Open Subtitles | لا أحد يغادر المكتب حتى تتوقفوا عن التصرف مثل الاطفال أبدؤا بالتصرف كفريق |
Entonces, ¡dejar de actuar como un meato de emo malhumorado! | Open Subtitles | إذن توقف عن التصرف مثل فتحة القضيب المزاجية |
¿Podría dejar de comportarse como una vieja? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل العمة قبل الزواج ؟ |
Podríamos ignorar todas las cosas que no puedes explicar y tú podrías intentar comportarte como todos los demás. | Open Subtitles | لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها تستطيع التصرف مثل الجميع |
Tal vez luego podamos comportarnos como seres humanos maduros. | Open Subtitles | ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا. |
Así que era muy importante para mí que se comportara como uno. | Open Subtitles | لذلك كان من المهم لي التصرف مثل واحد |