El personal civil será repatriado gradualmente a lo largo de tres meses, pero un equipo encargado de la liquidación financiera permanecerá en la zona de la misión otros tres meses. | UN | أما الموظفون المدنيون فسيعادون إلى أوطانهم على مراحل وعلى مدى فترة ثلاثة أشهر، ما عدا فريق التصفية المالية الذي سيبقى في منطقة البعثة ثلاثة أشهر إضافية. |
Se registraron demoras para dar inicio a la ejecución de tareas fundamentales en el proceso de liquidación financiera | UN | لوحظت تأخيرات في بدء القيام بمهام حيوية في عملية التصفية المالية |
Alquiler de locales. La estimación del costo en esta partida comprende el alquiler de espacio de oficinas para el equipo de liquidación financiera a 5.300 dólares mensuales. | UN | ٥ - إيجار اﻷماكن - ويغطي تقدير التكاليف تحت هذا البند إيجار حيز المكاتب لفريق التصفية المالية بتكلفة قدرها ٣٠٠ ٥ دولار في الشهر. |
Plazo de procesamiento de la liquidación de los bienes (con exclusión de las actividades de liquidación financiera) | UN | الوقت اللازم لتجهيز تصفية الأصول (باستثناء أنشطة التصفية المالية) |
Puesto que todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas será repatriado antes de fines de octubre de 1997, también se solicita un crédito para el alquiler de dos automóviles para el equipo de liquidación financiera durante sus tres últimos meses en la zona de la misión. | UN | ونظرا ﻷن جميع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة ستعاد إلى الوطن في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، رصد أيضا اعتماد لتغطية استئجار سيارتي ركاب ليستخدمهما فريق التصفية المالية خلال الثلاثة أشهر اﻷخيرة من فترة إقامته في منطقة البعثة. |
Los tres puestos restantes se necesitarán para constituir un equipo de liquidación financiera que trabajará en la zona de la Misión durante tres meses, hasta el 31 de mayo de 1998, y en la Sede de las Naciones Unidas un mes más, hasta el 30 de junio de 1998. | UN | أما الوظائف الثلاث المتبقية فسوف يحتاج إليها فريق التصفية المالية وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من موظفي الخدمات العامة لمتابعة مهام إغلاق الحساب المالي في منطقة البعثة لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨ ثم لشهر آخر بمقر اﻷمم المتحدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Los créditos solicitados para esta partida comprenden también las dietas de los tres miembros del equipo de liquidación financiera, a razón de 215 dólares por día (tasa de Nueva York) durante un mes (19.350 dólares). Almacenamiento de los registros de la misión. | UN | ٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يشمل الاعتماد المخصص تحت هذا البند أيضا بدل اﻹقامة اليومي لثلاثة أفراد من أعضاء فريق التصفية المالية في نيويورك بمعدل ٢١٥ دولارا في اليوم لمدة شهر واحد )٣٥٠ ١٩ دولارا(. |
Dado que todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas se ha de repatriar a fines de febrero de 1998, también se solicita un crédito para el alquiler de dos automóviles para el equipo de liquidación financiera durante los dos meses que estará en la zona de la misión, a razón de 3.000 dólares por mes, suma que comprende la conservación, el seguro y los choferes. | UN | ونظرا ﻷنه سيتم إعادة جميع المعدات التي تملكها اﻷمم المتحدة بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨، يرصد اعتماد أيضا لاستئجار سيارتي ركوب لفريق التصفية المالية لمدة شهرين في منطقة البعثة بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر بما في ذلك الصيانة والتأمين والسائقان. |
f. Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, inclusive el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar y por pagar y elaboración de informes de ejecución finales, así como informes finales sobre la enajenación de los bienes; | UN | و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛ |
f. Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, inclusive el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar y por pagar y elaboración de informes de ejecución finales, así como informes finales sobre la enajenación de los bienes; | UN | و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛ |
f. Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, incluido el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar y por pagar y elaboración de informes de ejecución definitivos, así como de informes definitivos sobre la enajenación de los bienes; | UN | و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛ |
f. Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, incluido el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar y por pagar y elaboración de informes de ejecución definitivos, así como de informes definitivos sobre la enajenación de los bienes; | UN | و - اﻹشراف على التصفية المالية للبعثات الميدانية، بما في ذلك استعراض التقارير المالية من البعثات قيد التصفية، تسوية الفروق بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإعداد تقارير اﻷداء النهائية والتقارير النهائية عن التصرف في الموجودات؛ |
Dietas por misión. Los créditos solicitados para esta partida comprenden también las dietas para los tres miembros del equipo de liquidación financiera a la tasa de Nueva York de 201 dólares diarios para los primeros 30 días y 171 dólares diarios para los 15 días restantes (25.800 dólares). | UN | ٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ويشمل أيضا الاعتماد المخصص تحت هذا البند بدل اﻹقامة اليومي لثلاثة أفراد من أعضاء فريق التصفية المالية في نيويورك بمعدل ٢٠١ دولار في اليوم لفترة اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٧١ دولارا في اليوم لفترة اﻟ ١٥ يوما المتبقية )٨٠٠ ٢٥ دولار(. |
Los tres puestos restantes se necesitarán para un equipo de liquidación financiera y serán ocupados por un funcionario del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales a fin de que continúen la labor necesaria para el cierre financiero de la Misión en la zona de ésta durante tres meses, hasta enero de 1998, y en la Sede de las Naciones Unidas durante mes y medio más hasta el 15 de marzo de 1998. | UN | أما الوظائف الثلاث الباقية فيحتاج إليها فريق التصفية المالية وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظفين من فئة الخدمات العامة لمتابعة مهام إغلاق الحساب المالي في منطقة البعثة لمدة ثلاثة أشهر لغاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ولفترة شهر ونصف إضافية بمقر اﻷمم المتحدة لغاية ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨. الجدول ٢ - جدول بالملاك الحالي والمقترح للموظفين |