Que tus subordinados hagan una punción lumbar y una resonancia magnética cráneo-espinal para buscar placas asociadas a la esclerosis múltiple. | Open Subtitles | اجعلي أتباعك يقومون ببزل قطني و اجروا رنينا مغناطيسيا قحفيا شوكيا لتفقد الترسبات المترافقة مع التصلب المتعدد |
Financia proyectos de investigación y proporciona apoyo a las familias de personas afectadas por la esclerosis lateral amiotrófica. | UN | وهي تمول الأبحاث وتقدم الدعم للأسر والأشخاص المتضررين من مرض التصلب الضموري الجانبي. |
En ratones, los microbios se vincularon a todo tipo de enfermedades adicionales, como la esclerosis múltiple, la depresión, el autismo y, de nuevo, la obesidad. | TED | في الفئران، المايكروبات لها علاقة بالعديد من الحالات الاخرى، مثل التصلب المتعدد، الاكتئاب، التوحد وايضا السمنة. |
Los síntomas son dolor, hinchazón, rojez, rigidez. No veo ni uno en esa pizarra. | Open Subtitles | الأعراض هي الألم، التورم، الاحمرار، التصلب لا أرى أي منها على اللوحة |
Hay avances notorios que rodean nuestros trabajos. Uno de ellos —la rigidez del enfrentamiento Este-Oeste que le dio al desarme multilateral la característica de objetivo utópico— ya no existe más. | UN | إن عملنا شهد تقدما واضحا، بما في ذلك إزالة التصلب الناجم عن المواجهة بين الشــرق والغرب التي جعلــت نزع السلاح المتعدد اﻷطراف يبدو هدفا خياليا. |
La intransigencia israelí en esa materia ha agravado el problema de los refugiados. | UN | وقد أدى التصلب الإسرائيلي بهذا الشأن إلى تفاقم خطورة مشكلة اللاجئين. |
Cuando el cuerpo de Sara Jackson entró en rigor, ocurrió algo interesente... ¿Qué? | Open Subtitles | عندما تحولت جثة " سارة " إلى التصلب حدث شيء مثير |
Desde los seis años cocinaba para su hermano, que tenía autismo, y para su mamá, que tenía esclerosis múltiple. | TED | كان عليها ان تطهو لأخيها من سن السادسة الذي كان يعاني من مرض التوحد ولأمها، التي كانت مصابة بمرض التصلب المتعدد |
Eso la hace aproximadamente el doble de frecuente que la esclerosis múltiple. | TED | أي ضعف عدد المصابين بمرض التصلب المتعدد. |
La esclerosis múltiple podía ser mal diagnosticada como parálisis histérica hasta que la tomografía y la resonancia descubrieron las lesiones cerebrales. | TED | تم تشخيص التصلب المتعدد بالشلل الهستيري إلى أن ساعدت الأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي باكتشاف الخلل الدماغي. |
Es esclerosis múltiple. Comiencen el tratamiento con interferón. Mire la última página. | Open Subtitles | إنه التصلب المتعدد، أعطوها الإنترفيرون - انتقل للصفحة الأخيرة - |
Los síntomas coinciden mejor con esclerosis múltiple o problema vascular. | Open Subtitles | التصلب المتعدد أو المشكلة الوعائية تناسب الأعراض أكثر |
No hay señal de placas. No es esclerosis múltiple. | Open Subtitles | لا توجد علامات صفائحية إنه ليس التصلب المتعدد |
No la hemos presentado porque no queríamos arriesgarnos a que pareciera que estábamos inyectando una dosis de rigidez al proceso. | UN | لم يقدم الاقتراح لأننا لم نكن نريد المخاطرة بفكرة أننا كنا نحقن العملية بجرعة من التصلب. |
El trabajo en equipo aumenta la flexibilidad y disminuye la rigidez. | UN | يؤكد نهج الفريق المرونة بدلاً من التشديد على التصلب. |
El trabajo en equipo aumenta la flexibilidad y disminuye la rigidez. | UN | يؤكد نهج الفريق المرونة بدلاً من التشديد على التصلب. |
El motivo de nuestro estancamiento, a nuestro juicio, no es una mera falta de voluntad política o la intransigencia de una u otra parte. | UN | ويبدو لنا أن السبب في وصولنا إلى هذا المأزق ليس مجرد افتقار للإرادة السياسية أو التصلب من جانب أو آخر. |
Nos vemos... es sólo una suposición, pero diría que está en rigor. | Open Subtitles | وداعاً إنه تخمين فقط لكنني سأقول أنها في التصلب |
Ayer, sucedió un milagro... mi médico que dijo que no tengo ELA, fui mal diagnosticado. | Open Subtitles | بالأمس , حدثت معجزه. أخبرني طبيبي أني لا أعاني من مرض التصلب الضموري. |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحث في مرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
Un poco rígido. Pero era de esperar. | Open Subtitles | قليلٌ من التصلب ولكن هذا متوقع |
Estos materiales se venden en jeringuillas con cantidades a granel o en cápsulas de una sola dosis y su endurecimiento puede ser autoinducido o liviano. | UN | والمركبات متاحة إما في شكل محاقن مجملة أو كبسولات من جرعة واحدة، وإما أن تكون متصلبة ذاتيا أو خفيفة التصلب. |
Acelerará la calcificación pero, sin las amatistas, no tenemos opción. | Open Subtitles | سيسرع التصلب ولكن بدون الأحجار ليس لدينا خيار |
Como se observa en la experiencia de los tres últimos años, la actuación insatisfactoria de la economía del Japón se debe más a las rigideces económicas que a una deficiente gestión de la demanda global. | UN | وحسبما تبين الخبرة المكتسبة في السنوات الثلاث الماضية، يعزى أداء الاقتصاد الياباني غير المرضي إلى أوجه التصلب الاقتصادي أكثر مما يعزى الى أي مظهر من مظاهر سوء إدارة الطلب الكلي. |
También ha concluido con éxito la elaboración de una nueva sonda termográfica para estudiar la solidificación en ausencia de equilibrio. | UN | وانتهى أيضا بنجاح تطوير المسبار الراسم الحراري الجديد لدراسة التصلب اللاتوازني. |