ويكيبيديا

    "التصنيف المركزي للمنتجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Clasificación Central de Productos
        
    • de la CCP
        
    • la CPC
        
    • la CCP relativa
        
    • la CCP y
        
    • la CCP se
        
    En el Anexo IV se indica un detalle completo de la CABPS y sus partidas informativas, con su correspondencia con la Clasificación Central de Productos. UN ويرد في المرفق الرابع تفصيل كامل للتصنيف الموسع والبنود التذكيرية الواردة فيه مع مطابقته مع التصنيف المركزي للمنتجات.
    La revisión de la Clasificación Central de Productos se realizó en dos etapas diferentes. UN وجرى تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات بخطوتين متمايزتين.
    Miniexposición sobre la Clasificación Central de Productos UN عرض وجيز عن التصنيف المركزي للمنتجات
    Esa labor también tendrá por objeto formular propuestas para ampliar o modificar las categorías de la CCP. UN وسيوجه هذا العمل أيضا صوب تقديم مقترحات ﻹجراء توسيعات أو تغييرات في فئات التصنيف المركزي للمنتجات.
    La evaluación de la CCP durará varios años, y la Comisión de Estadísticas será informada de las distintas fases de la operación. UN ٤٢ - وسيمتد تقييم التصنيف المركزي للمنتجات عبر سنوات عديدة، كما ستبلغ اللجنة الاحصائية عن التقدم المحرز على مراحل.
    En un cuadro anexo figurarán los códigos de la CPC que corresponden a cada uno de los títulos de la clasificación ampliada del MBP5. UN وسيبين جدول في المرفق تلك الرموز في التصنيف المركزي للمنتجات التي تنطبق على كل بند محدد في التصنيف الموسع للخدمات الوارد في الطبعة الخامسة من دليل صندوق النقد الدولي لموازين المدفوعات.
    Miniexposición sobre la Clasificación Central de Productos y el volumen de negocios UN عرض وجيز عن التصنيف المركزي للمنتجات ودوران المنتجات
    Todo cambio en dicha clasificación debía estar en consonancia con la revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos y tener en cuenta la Clasificación Central de Productos. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    También indica las posibilidades con respecto a la actualización periódica de la Clasificación Central de Productos (CCP). UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا لنطاق العمليات المنتظمة المقررة لاستكمال التصنيف المركزي للمنتجات.
    En particular, en el informe se presentan a la Comisión los resultados de los trabajos sobre la actualización de la Clasificación Central de Productos. UN ويقدم التقرير، بوجه خاص، إلى اللجنة نتائج الأعمال المتصلة بتحديث التصنيف المركزي للمنتجات.
    Ejemplo de ampliación de la Clasificación Central de Productos para las legumbres UN أمثلة على توسيع التصنيف المركزي للمنتجات بالنسبة للحبوب البقلية
    En particular, la Comisión tal vez decida hacer suya la recomendación del Grupo de Voorburg de que se elabore un texto actualizado de la Versión 1,0 de la Clasificación Central de Productos (CCP) para presentarlo a la Comisión en su período de sesiones que se celebrará en 2001. UN وعلى وجه التحديد، قد ترغب اللجنة في أن تؤيد توصية فريق فوربورغ بإجراء استكمال للنسخة ١ من التصنيف المركزي للمنتجات للعرض على اللجنة في دورتها التي ستعقد في عام ١٠٠٢. ـ
    Trabajo actual en la versión 1.0 de la CCP UN العمل الجاري في الإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات
    En este Manual se ha empleado un método análogo pero más detallado, y el Anexo IV presenta una correspondencia detallada entre la CABPS y la versión 1.0 de la CCP, que se publicó en 1998. UN وقد استخدم في هذا الدليل نهج مماثل ولكنه أكثر تفصيلا، ويقدم المرفق الرابع مطابقة مفصلة بين تصنيفات التصنيف الموسع والإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات الذي نشر في عام 1998.
    Sin embargo, del mismo modo que el MBP5 y la Clasificación Conjunta, la CABPS contiene diversos elementos que no permiten establecer correspondencia con la versión 1.0 de la CCP. UN ومع هذا فكما في الطبعة الخامسة والتصنيف المشترك ثمة عدد من مكونات التصنيف الموسع لا يمكن إجراء مطابقة بينه وبين الإصدار1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات.
    Los gastos de viaje se caracterizan por la persona que los adquiere y no constituyen un producto determinado, por cuya razón no se identifican por ninguna categoría de la CCP. UN وتتميز نفقات السفر بالمشتري وليس بمنتج واحد، ولهذا السبب فهي لا تحدد في أي فئة مطابقة من التصنيف المركزي للمنتجات.
    Se reconoció claramente que estas esferas tenían un carácter prioritario en el continuo perfeccionamiento de la CCP. UN فمن الواضح أن هذه المجالات تحظى بالأولوية لمواصلة تطوير المنتجات في التصنيف المركزي للمنتجات.
    Actualización de la CPC UN استكمال التصنيف المركزي للمنتجات
    Sin embargo, examinando más detenidamente estas definiciones se observa que los epígrafes no corresponden exactamente a las definiciones de los códigos de la CPC. UN بيد أن تدقيق النظر في هذه التعاريف يوضح أن العناوين لا تتطابق تماماً مع التعاريف التي تقدمها أرقام التصنيف المركزي للمنتجات.
    Mantenimiento de la parte de la CCP relativa a los productos en consonancia con las revisiones futuras del Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de la Mercancías (SA) y solicitud de asistencia de los países para hacerlo UN جعل الجزء الخاص بالسلع من التصنيف المركزي للمنتجات متمشيا مع التنقيحات في المستقبل للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، والتماس مساعدة البلدان لذلك
    Se ha revisado el actual grado de detalle y la estructura de los productos de telecomunicaciones en la CCP y se ha establecido en su lugar una estructura más adecuada. UN وأعيد النظر في المستوى الحالي للتفصيل فيما يتعلق بمنتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية في التصنيف المركزي للمنتجات وفي الهيكل المتصل بهذه المنتجات واستعيض عنه بهيكل أكثر ملاءمة.
    En las decisiones adoptadas hasta ahora por la Comisión de Estadística se recomienda que la CCP se utilice principalmente para: UN ٤٣ - أوصت القرارات التي اتخذتها حتى اﻵن اللجنة الاحصائية باستخدام التصنيف المركزي للمنتجات في اﻷغراض التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد