La aplicación territorial de esa Ley está limitada a determinados Estados y territorios fronterizos del este del país. | UN | ويقتصر التطبيق الإقليمي لهذا التشريع على بعض الولايات الحدودية والأقاليم الواقعة على خط الحدود الشرقي. |
Nueva Zelandia ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer con aplicación territorial en las Islas Cook, Niue y Tokelau. | UN | صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو. |
El capítulo III trata de la aplicación territorial del Código. | UN | يتناول الفصل الثالث التطبيق الإقليمي للقانون. |
5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor en caso de sucesión | UN | 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي لتحفظات الدولة الخلف في حالة الخلافة المتعلقة بجزء |
a) El Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la extensión del ámbito territorial del tratado; o | UN | 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول |
A juicio del Reino Unido, una declaración relativa al alcance de la aplicación territorial de un tratado no constituye una reserva a ese tratado. | UN | وفي رأي المملكة المتحدة، فإن الإعلان المتعلق بمدى التطبيق الإقليمي لمعاهدة لا يشكل تحفظا عليها. |
Por su parte, la Argentina rechaza la aplicación territorial de estos tratados y convenios por el Reino Unido aduciendo que el Territorio, junto con los espacios marítimos circundantes, forman parte integral de la Argentina. | UN | وترفض الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة، على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين. |
De la aplicación territorial del acto unilateral | UN | التطبيق الإقليمي للعمل الانفرادي |
Ésta es la denominada aplicación territorial de las sanciones. | UN | وكان هذا هو التطبيق الإقليمي للجزاءات. |
20. El Gobierno de Azerbaiyán hizo una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención y sus dos Protocolos en vigor. | UN | 20- قدّمت حكومة أذربيجان إعلانا بشأن التطبيق الإقليمي للاتفاقية وبروتوكوليها النافذي المفعول. |
10. Azerbaiyán presentó una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención. | UN | 10- قدّمت أذربيجان إعلانا بخصوص التطبيق الإقليمي للاتفاقية. |
aplicación territorial a las Islas Feroe: Dinamarca (20 de noviembre de 2006)1 | UN | التطبيق الإقليمي على جزر فارو: الدانمرك (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)(1) |
5.1.6 [5.5] aplicación territorial de las reservas en caso de unificación de Estados 263 | UN | 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 334 |
5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor | UN | 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة |
a) El Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la extensión de la aplicación territorial del tratado; o | UN | (أ) تعرب الدولة الخلف، عند الإشعار بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة، عن نقيض هذا القصد؛ أو |
Esta disposición hace extensiva a la aplicación territorial de los tratados la regla de la flexibilidad, consagrada en el artículo 29 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, de 1969. | UN | ويشكل هذا الحكم امتداداً لقاعدة المرونة في التطبيق الإقليمي للمعاهدات، المكرسة في المادة 29 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات. |
1.1.4 Reservas formuladas con ocasión de la ampliación de la aplicación territorial de un tratado | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
a) el Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la ampliación de la aplicación territorial del tratado; o | UN | (أ) تعرب الدولة الخلف، عند الإشعار بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة، عن نقيض هذا القصد؛ أو |
1.1.4 Reservas formuladas con ocasión de la ampliación de la aplicación territorial de un tratado | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
a) el Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la ampliación de la aplicación territorial del tratado; o | UN | (أ) تعرب الدولة الخلف، عند الإشعار بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة، عن نقيض هذا القصد؛ أو |
De no haber indicaciones precisas por parte del Estado sucesor, puede ser difícil determinar cuándo y en qué medida ese Estado, al ampliar el ámbito territorial del tratado, tenía la intención de extender el alcance territorial de las reservas formuladas por alguno o todos los Estados respecto de los que el tratado estaba en vigor en la fecha de la sucesión de Estados. | UN | وفي غياب إشارات دقيقة من جانب الدولة الخلف، قد يكون من الصعب معرفة ما إذا كانت هذه الدولة بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة تعتزم توسيع النطاق الإقليمي للتحفظات التي أبدتها هذه الدولة أو تلك، بل كل الدول، التي كانت المعاهدة نافذة إزاءها في تاريخ خلافة الدول، وإلى أي مدى كانت تعتزم فعل ذلك. |