ويكيبيديا

    "التطورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evolutivo
        
    • evolutiva
        
    • evolutivos
        
    • evolutivas
        
    • evolución
        
    • evolucionario
        
    • filogenético
        
    Son inversiones para sus descendientes lejanos para que puedan ganar el gran premio evolutivo. Open Subtitles بل تُعدُّ استثمارات لِمُتحدِريها البعيدين و لهذا بإمكانهم ربح الجائزة التطورية الكُبرى.
    Podría ser útil, desde una perspectiva histórica, destacar el proceso evolutivo que llevó al Año Internacional. UN وقد يكون من المفيد من المنظور التاريخي أن نشير إلى العملية التطورية التي أفضت إلى السنة الدولية.
    Un par de ellos eran mis alumnos en un curso que daba sobre biología evolutiva. TED والبعض منهم كانو طلاب عندي في مادة علم الأحياء التطورية.
    Así esta lámina evolutiva protege la planta contra estos animales preciosos, y la protege y, por supuesto, garantiza su supervivencia. TED لذا فإن هذه الورقة التطورية تحفظ النبتة من هذه الحيوانات الظريفة، وتحميها وبالتالي تضمن بقائها.
    Estamos más o menos obviando los programas evolutivos que guían nuestro comportamiento. TED إننا نتحايل بشكل ما على البرامج التطورية التي توجه سلوكنا.
    Que me decían, realmente tenemos que agotar todas las teorías evolutivas antes que comencemos a hablar de cataclismos. Open Subtitles يقولون علينا أن نُلقي كافة النظريات التطورية الرتيبة قبل أن نبدأ بالتكلّم عن الجائحات
    En él no se da cuenta de la evolución del programa ni se consignan debidamente las medidas presupuestarias y de financiación adoptadas. UN ولم يتضمن السرد الجوانب التطورية لبرنامج الحرب البيولوجية ولم يقدم بيانا كافيا لترتيبات التمويل والميزانية.
    No tenía el concepto de la idea de un algoritmo. Pero eso fue lo que describió en su libro, y esto es lo que nosotros conocemos como el algoritmo evolucionario. TED لم يكن لديه أدنى فكرة عن الخوارزمية لكن هذا ماشرحه في ذلك الكتاب وهذا مانعرفه بالخوارزمية التطورية
    Sin embargo, gracias a la historia sabemos que las crisis pueden catalizar una especie de salto evolutivo. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    La genialidad del capitalismo es ser un sistema evolutivo de búsqueda de soluciones. TED عبقرية الرأسمالية أنها نظام بحثي للحلول التطورية
    Cualquier cosa que permita transmitir más réplicas del gen a la próxima generación servirá a su propio propósito, pero no al propósito evolutivo. TED أي شيء يسمح لنسخ أكثر من المورثة بالمرور إلى الجيل الموالي سيؤدي وظيفته، باستثناء، الوظيفة التطورية.
    El tango evolutivo de los genitales de los animales. TED رقصة التانغو التطورية للأعضاء التناسيلة للحيوانات.
    Hay una básica, profunda aceleración de este proceso evolutivo. TED هنالك تسارع أساسي و عميق لهذه العملية التطورية.
    Y nuestros viaje evolutivo del pasado distante hasta el presente corre en paralelo al viaje de la luz de las estrellas. Open Subtitles ان رحلتنا التطورية من الماضي السحيق الى يومنا الحالي سارت بالتوازي مع رحلة الضوء من النجوم
    pero no deberíamos involucrarnos en cada decisión evolutiva del planeta. TED يجب علينا لّا نقوم باتخاذ جميع القرارات التطورية على هذا الكوكب
    Y cuando nos enfrentamos a eso, la teoría evolutiva nos dice que la selección natural favorecerá al más agresivo, a los organismos más depredadores. TED و عندما تجد هذا, ستخبرنا النظرية التطورية أن الانتقاء الطبيعى سوف يحفز الجراثيم الأكثر استغلالاً و الأكثر شراسة
    Una vez más, una representación de la energía evolutiva en la humanidad. Open Subtitles وهذا مثال أخرعلى الطاقة التطورية في الجنس البشري.
    Y la incertidumbre es algo muy malo. En términos evolutivos es algo malo. Si uno no está seguro de estar ante un predador, es muy tarde. TED الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا.
    Rastreo una base de datos de 500 millones años en busca de patrones evolutivos. TED أنا أتحكم بقاعدة بيانات 500 مليون سنة للأنماط التطورية.
    Pero si observan la izquierda, algunos de los caminos evolutivos señalados para el pulpo coinciden con los comportamientos complejos de los vertebrados y con algún tipo de inteligencia. TED لكن إذا نظرت على جانب اليسار، بعض المسارات التطورية الواردة هنا للأخطبوط، تقارب كلاهما، إذا صحّ التعبير، للسلوكيات المعقدة وشكل من أشكال الذكاء.
    Vivir en tierra puede hacer que los osos polares vuelvan a sus raíces evolutivas. Open Subtitles الحياة على اليابسة قد تقود الدببة القطبية للرجوع إلى جذورهم التطورية
    Uno aguanta mucho... antes de descender por la cadena de la evolución hasta ti. Open Subtitles إن أى رجل يمكنه تحمل الكثير دون أن يهبط درجة أو اثنتين على درج التطورية القديمة التى هى أعلى خطك
    Por favor, démosle la bienvenida al autor de El espejismo de Dios, biólogo evolucionario, por supuesto, Richard Dawkins. Open Subtitles من فضلكم، ساعدوني بالترحيب ب عالم الأحياء التطورية و مؤلف: وهم الإله، هو بالطبع ريتشارد دوكينز
    Y este es su pequeño árbol filogenético, donde podemos ver cómo está relacionado con otros viruses. TED اليكم هذه الشجرة التطورية لنرى ما العلاقة بين الفيروسات الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد