ويكيبيديا

    "التطوعي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • voluntariado en
        
    • voluntario en
        
    • los voluntarios al
        
    • de voluntarios en
        
    • el voluntariado para
        
    • de los voluntarios en
        
    • actividad voluntaria en
        
    • del voluntariado
        
    • actividades voluntarias en
        
    • voluntariado al
        
    Mesa redonda sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    También es importante que se facilite el voluntariado en la sociedad civil con carácter institucional. UN ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية.
    El Gobierno de Nueva Zelandia declara que la edad mínima para el reclutamiento voluntario en sus fuerzas armadas nacionales será de 17 años. UN تعلن حكومة نيوزيلندا أن السن الدنيا التي ستسمح بموجبها بالتجنيد التطوعي في قواتها المسلحة الوطنية هي سن 17 سنة.
    :: Promover y desarrollar el trabajo voluntario en el Sudán; UN :: تعزيز وتطوير العمل التطوعي في السودان
    En el informe se subraya la contribución de los voluntarios al desarrollo social y económico tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo. UN ويبرز التقرير إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    - Promoción proactiva de acciones de voluntarios en esferas de pertinencia estratégica, como el desarrollo urbano, el ordenamiento del medio ambiente y el desarrollo preventivo y curativo. UN - التعزيز الاستباقي للجهد التطوعي في المجالات ذات اﻷهمية الاستراتيجية من قبيل التنمية الحضرية، واﻹدارة البيئية، والتنمية الوقائية/العلاجية.
    2. Acoge con beneplácito la contribución que el Programa de VNU hace a la sensibilización de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas sobre la importancia que tiene el voluntariado para resolver todos los problemas de desarrollo; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية النشاط التطوعي في معالجة التحديات الإنمائية بكامل نطاقها؛
    En 1998, esto abarcó el examen de los voluntarios en cuestiones ecológicas y la evaluación del Programa interregional de voluntarios para el apoyo a la artesanía. UN وفي عام ٨٩٩١، شمل ذلك استعراض النشاط التطوعي في مجال البيئة وبرنامج المتطوعين الأقاليمي لدعم الحرفيين.
    Los organismos que envían voluntarios han ejercido mucha influencia en las características nacionales de la actividad voluntaria en muchos países en desarrollo. UN وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la presentación hoy del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo. UN ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم.
    La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    :: Invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión del voluntariado en el año 2001, Año Internacional de los Voluntarios; UN :: دعوة لجنة التنمية الاجتماعية للنظر في مسألة العمل التطوعي في عام 2001 والسنة الدولية للمتطوعين؛
    El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Didn y apos; t lo hace, como, algún trabajo voluntario en la escuela? Open Subtitles ألم تقومي ببعض العمل التطوعي في المدرسة ؟
    Ser voluntario en granjas es como versión de la generación del Milenio 'de mochila en toda Europa. Open Subtitles العمل التطوعي في المزارع مثل نسخة من جيل الألفية لحاملي حقائب الظهر في أنحاء أوربا
    El trabajo no remunerado, incluido el cuidado de los niños, el cuidado de los ancianos, las labores domésticas y el trabajo voluntario en la comunidad, es decisivo para la economía de Nueva Zelandia, pero en general se desconoce su valor. UN إن العمل غير المدفوع اﻷجر، بما في ذلك رعاية اﻷطفال ورعاية المسنين واﻷعمال المنزلية والعمل التطوعي في المجتمع المحلي، ذو أهمية بالغة بالنسبة لاقتصاد نيوزيلندا، غير أن قيمته كانت دائما محل تجاهل.
    La Asociación Internacional de Esfuerzos Voluntarios cumplió un importante papel en la promoción del Año Internacional de los Voluntarios, al alentar a sus miembros a apoyar la celebración del Año Internacional y aprovechar la oportunidad para presentar el voluntariado desde nuevas perspectivas. UN كان للرابطة الدولية للجهود التطوعية دور كبير في الترويج للسنة الدولية للمتطوعين، حيث شجعت أعضاءها على دعم الفكرة واغتنامها فرصة لعرض حالات توضح العمل التطوعي في ثياب جديدة.
    Para que el entorno del voluntariado sea favorable es importante que aumente la conciencia y el reconocimiento de la contribución de los voluntarios al desarrollo. UN 14 - تكتسي زيادة الوعي والاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية أهمية في ضمان بيئة عمل صحية للمتطوعين.
    Entre los ejemplos se encuentran los estudios sobre voluntariado a nivel de la comunidad en Camboya, las formas tradicionales de voluntariado en Etiopía y Sri Lanka, la orientación de voluntarios en Irlanda del Norte, las repercusiones del voluntariado en Israel, y la motivación de voluntarios en Mongolia. UN ومن الأمثلة عليها الدراسات حول العمل التطوعي على المستوى الشعبي في كمبوديا، وأشكال العمل التطوعي التقليدية في إثيوبيا وسري لانكا، والتدريب على العمل التطوعي في أيرلندا الشمالية، وأثر العمل التطوعي في إسرائيل، وحوافز العمل التطوعي في منغوليا.
    ix) Promoción proactiva de acciones de voluntarios en esferas de importancia estratégica, como el desarrollo urbano, el ordenamiento del medio ambiente y el desarrollo preventivo y curativo. UN `9 ' التعزيز الاستباقي للجهد التطوعي في المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية من قبيل التنمية الحضرية، والإدارة البيئية، والتنمية الوقائية/العلاجية.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas que participaron en el período de sesiones anual subrayaron la importancia que revestía el voluntariado para lograr sus objetivos y expresaron su reconocimiento del espíritu de servicio, la dedicación y la motivación que encarnaban los voluntarios del Programa. UN 186 - وأكدت منظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السنوية أهمية العمل التطوعي في تحقيق أهدافها، وأعربت عن تقديرها لروح الخدمة والتفاني والحماس المتمثلة في متطوعي الأمم المتحدة.
    La celebración del Año Internacional de los Voluntarios pone de relieve ese hecho y permite reconocer también la importancia de la labor de los voluntarios en el desarrollo. UN وقد نجح الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في تأكيد هذه الحقيقة وفي زيادة الاعتراف بدور العمل التطوعي في التنمية.
    :: Los gobiernos deben elaborar políticas de apoyo a las actividades de los voluntarios que se adapten a la naturaleza de la actividad voluntaria en su país; UN - ينبغي على الحكومات وضع سياسات لدعم العمل التطوعي تكون ملائمة لطبيعة العمل التطوعي في بلدها على وجه الخصوص.
    La proclamación del año 2001 como Año Internacional de los Voluntarios por la Asamblea General constituye una oportunidad única para que el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, en su calidad de centro de coordinación, consolide aún más su posición como instrumento de las Naciones Unidas en apoyo a las actividades voluntarias en pro del desarrollo. UN ويشكل إعلان الجمعية العامة عام 2001 السنة الدولية للمتطوعين فرصة فريدة من نوعها للبرنامج، باعتباره الجهة المنسقة، لتعزيز مركزه بوصفه الذراع التطوعية للأمم المتحدة دعما للإسهام التطوعي في التنمية.
    Ello permite también la promoción al nivel nacional de políticas y programas para crear así más posibilidades de realizar plenamente la contribución del voluntariado al desarrollo de los países. UN كما يتيح الفرصة على الصعيد الوطني للدعوة إلى إفساح مجال أوسع في السياسات والبرمجة لإبراز الدور الكامل لمساهمة العمل التطوعي في تنمية أي بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد