ويكيبيديا

    "التطوير التقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollo técnico
        
    • Technical Development
        
    • elaboración técnica
        
    Además, los Países Bajos indicaron que retenían minas para fines de desarrollo técnico. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    Además, los Países Bajos indicaron que retenían minas para fines de desarrollo técnico. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    Los proyectos de cooperación técnica se convirtieron en parte del desarrollo técnico de nuestro país. UN وأصبحت مشاريع التعاون التقني جزءا من التطوير التقني في بلدنــا.
    La Sección se organiza en tres equipos funcionales: el equipo de planificación de policía, el equipo de políticas policiales y el equipo de desarrollo técnico policial UN ويؤدي القسم عمله من خلال ثلاثة أفرقة فنية هي: فريق تخطيط الشرطة، وفريق سياسات الشرطة، وفريق التطوير التقني للشرطة
    Position Director, Mine Pollution-Control Technical Development Division, Technical Development Department UN مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم، إدارة التطوير التقني
    La demora se debió principalmente a problemas de elaboración técnica. UN ويعزى هذا التأخير بصورة رئيسية إلى مصادفة مشاكل في التطوير التقني.
    Se reconoció a la ONUDI como uno de los iniciadores del proceso de tipificación relativo a la norma y como miembro activo del grupo de desarrollo técnico. UN وكان هناك اعتراف بأن اليونيدو سبَّاقة إلى عملية وضع المعيار وبأنها عضو نشيط في فريق التطوير التقني.
    Los funcionarios visitaron instituciones carcelarias, se reunieron con donantes, examinaron cuestiones de desarrollo técnico y celebraron entrevistas para la contratación de jueces internacionales. UN فقد زار الموظفون المؤسسات الجنائية وأجـروا مناقشات مع المانحين وتطرقوا إلى مواضيع التطوير التقني وأجـروا مقابلات لتوظيف قضاة دوليين.
    El desarrollo técnico del sistema es una tarea permanente: por el momento, los datos se pueden consultar, pero todavía se está creando la función de búsqueda y recuperación. UN ويعد التطوير التقني للمنظومة مهمة مفتوحة وغير محددة. ويمكن حالياً تصفح البيانات ولكن لا تزال وظائف البحث واستخلاص المعلومات قيد التطوير.
    El producto proporcionado no alcanzó el nivel previsto porque se esperaba que concluyera el desarrollo técnico de la base de datos sobre asuntos relacionados con la delincuencia en la zona de amortiguación UN نتج انخفاض النواتج عن عدم إنجاز التطوير التقني لقاعدة البيانات المتعلقة بمعلومات عن المسائل المتصلة بالجرائم في المنطقة العازلة
    53. Durante 2010 prosiguió el desarrollo técnico del portal de conocimientos y la preparación y utilización de componentes. UN 53- وطوال عام 2010، تواصلت عمليات التطوير التقني لبوابة المعارف وتنفيذ مكوناتها.
    Pero en un 911, este sencillo desarrollo técnico se ha convertido a los fieles a un enojado, multitud rugiente, asalto desde el pueblo con horcas y efigies ardientes, gritando, "Brujería" Open Subtitles ولكن في ال911, هذا التطوير التقني البسيط غيّرها ,من الوفيه إلى الغاضبة وضع الهدير تثور من قرية بشوك الفلاحين و وأناس ملتهبين
    c) Facilitar el desarrollo técnico oportuno de sistemas de transporte en que se tengan en cuenta los factores siguientes: UN (ج) تيسير التطوير التقني السريع لنُظم النقل بحيث:
    20. Se informó al curso práctico sobre una iniciativa de los países de Europa conocida como Galileo, un programa civil de la Comisión Europea, encargada de elaborar las políticas necesarias, y de la Agencia Espacial Europea, encargada del programa de desarrollo técnico. UN 20- وأُطلعت حلقة العمل على مبادرة اتخذتها البلدان الأوروبية تسمى شبكة غاليليو، وهي برنامج مدني تشارك فيه المفوضية الأوروبية، التي هي مسؤولة عن صوغ السياسات، ووكالة الفضاء الأوروبية، التي هي مسؤولة عن برنامج التطوير التقني.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que las funciones de desarrollo técnico, mantenimiento y apoyo se traspasaran del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión, en concreto, a la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بنقل مهام التطوير التقني والصيانة والدعم من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية، وبالتحديد إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    :: Base de datos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio: desarrollo técnico y mantenimiento, documentación y capacitación (2); UN :: قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية: التطوير التقني والتعهد، والتوثيق والتدريب (2)؛
    El desarrollo técnico y el mantenimiento del GFIS están actualmente a cargo del Instituto finlandés de investigación forestal. UN ويقوم المعهد الفنلندي للبحوث الحرجية (ميتلا) بأعمال التطوير التقني والصيانة للبوابة الحالية.
    Actualización del proyecto de documento de orientación sobre el plan de vigilancia mundial teniendo en cuenta el desarrollo técnico y la posible modificación de los medios de base; UN (ز) تحديث مشروع الوثيقة التوجيهية بشأن خطة الرصد العالمية، مع مراعاة التطوير التقني للأوساط الأساسية واحتمال تعديلها؛
    Los oficiales en el equipo de desarrollo técnico policial realizan análisis globales en su ámbito de competencia, establecen contactos estrechos y trabajan en colaboración con entidades conexas que realizan una labor operacional y técnica en cuestiones específicas relacionadas y ayudan a promover enfoques compartidos o regionales. UN ويجري الضباط في فريق التطوير التقني للشرطة تحليلات شاملة في نطاق مجال خبرتهم ويجرون اتصالات وثيقة ويعملون في شراكة مع الكيانات ذات الصلة التي تشارك من الناحيتين التنفيذية والتقنية في المسائل الموضوعية ذات الصلة ويساعدون في تعزيز النهج المشتركة أو الإقليمية.
    4/1988-1/1990 Deputy Director, Mine Pollution-Control Technical Development, Division of Technical Development Department, MMAJ UN نائب مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم التابعة ﻹدارة التطوير التقني، وكالة تعدين المعادن في اليابان
    La elaboración técnica de la planilla se ha completado y se la está ensayando en la Sede, la Tesorería, el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino y las oficinas en el Afganistán y Honduras. UN وقد تم إكمال التطوير التقني لأداة إعداد كشوف حالة النقدية، ويجري اختبار الكشوف في المكاتب التالية: المقر، والخزانة، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ومكتبي أفغانستان وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد