las definiciones pertinentes figuran en el anexo IV del presupuesto. | UN | وترد التعاريف ذات الصلة في المرفق الرابع من الميزانية. |
Madagascar dijo que las definiciones pertinentes figuraban en un proyecto de ley pendiente. | UN | وذكرت مدغشقر أن التعاريف ذات الصلة مدرجة في مشروع تشريع بسبيله إلى الصدور. |
iii) Asegurándose de que las definiciones pertinentes del Convenio se mantengan tal como figuran en él; | UN | ' 3` كفالة الإبقاء على التعاريف ذات الصلة الواردة في الاتفاقية كما ورد تعريفها في الاتفاقية؛ |
i) los informes preparados por la FAO sobre las definiciones relacionadas con las cuestiones forestales; | UN | `1` التقارير التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن التعاريف ذات الصلة بالغابات؛ |
b) El OSACT tomó nota también con agrado de la declaración formulada por el representante de la FAO en relación con el proceso de la armonización de definiciones relacionadas con la silvicultura y reconoció la importancia de esa iniciativa para la CMNUCC. | UN | (ب) كما لاحظت الهيئة الفرعية بالتقدير البيان الذي ألقاه ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يتعلق بعملية تحقيق الاتساق بين التعاريف ذات الصلة بالغابات واعترفت بأهمية هذه المبادرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Se están introduciendo enmiendas al Código del Trabajo, y se espera incluir en ellas el acoso sexual, utilizando las definiciones pertinentes de la OIT. | UN | ويجري في الوقت الراهن تعديل قانون العمل، ومن المأمول فيه أن تتضمن التعديلات المضايقات الجنسية، باستخدام التعاريف ذات الصلة التي وضعتها منظمة العمل الدولية. |
En aras de la claridad, se han reformulado algunas de las definiciones pertinentes que figuran en el documento A/CN.9/631/Add.1. | UN | 3- وأضاف قائلا إن بعض التعاريف ذات الصلة بالموضوع والواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1 قد أعيد صياغتها التماسا للتوضيح. |
Dos representantes dijeron que en el texto debían delimitarse claramente las definiciones de almacenamiento, desecho y otros términos, y uno de ellos se manifestó a favor de elaborar un solo artículo del convenio para fijar las definiciones pertinentes. | UN | وقال ممثلان إنه ينبغي تقديم تعاريف واضحة لمصطلحات التخزين والعادم والمصطلحات الأخرى في النص، وأعرب أحد الممثلين عن تفضيله لوضع مادة منفصلة في الاتفاقية توضح التعاريف ذات الصلة. |
las definiciones pertinentes del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación se aplicarán a los desechos incluidos en el presente Convenio. | UN | 1 - تنطبق التعاريف ذات الصلة الواردة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، على النفايات التي تشملها هذه الاتفاقية. |
1. las definiciones pertinentes del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación se aplicarán a los desechos incluidos en el presente Convenio para las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 1 - تنطبق التعاريف ذات الصلة الواردة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، على النفايات التي تشملها هذه الاتفاقية بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل. |
1. las definiciones pertinentes del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación se aplicarán a los desechos incluidos en el presente Convenio para las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 1 - تنطبق التعاريف ذات الصلة الواردة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، على النفايات التي تشملها هذه الاتفاقية بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل. |
las definiciones pertinentes del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación se aplicarán a los desechos incluidos en el presente Convenio para las Partes en el Convenio de Basilea | UN | 1 - تنطبق التعاريف ذات الصلة الواردة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، على النفايات التي تشملها هذه الاتفاقية بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل. |
62. De ser necesario definir municiones " sin estallar " o " abandonadas " , pueden tomarse las definiciones pertinentes del Protocolo V. | UN | 62- يمكن اقتباس التعاريف ذات الصلة المدرجة في البروتوكول الخامس في حال الاحتياج إلى تعريف الذخائر العنقودية " غير المنفجرة " أو " المخلّفة " . |
A este respecto, Eslovaquia se inclina a favor de ulteriores debates sobre estas cuestiones, sobre la base de las definiciones pertinentes actuales del OIEA como, por ejemplo, la definición de " material de uso directo " . | UN | وبهذا الخصوص، تؤيد سلوفاكيا زيادة مناقشة هذه المسائل، على أساس التعاريف ذات الصلة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من قبيل تعريف " مواد الاستخدام المباشر " . |
82. La JS4 recomendó la realización con urgencia de un estudio de toda la legislación vigente y prevista (incluidas las definiciones pertinentes) y la práctica para ponerlas en conformidad con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ٨٢- أوصت الورقة المشتركة 4 بإجراء استعراض عاجل لجميع التشريعات السارية والمعتزم اعتمادها (بما في ذلك التعاريف ذات الصلة) وللممارسات العملية، من أجل مواءمتها مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(162). |
Como se subraya asimismo en el Programa del Censo Agropecuario Mundial 2000, es importante que las definiciones pertinentes utilizadas en los censos agropecuarios y en los censos de población y de habitación sean compatibles, a fin de que los resultados de los censos agropecuarios y los de los censos de población y/o de habitación puedan utilizarse conjuntamente, aprovechando las posibilidades de las bases de datos. | UN | ٣٩-١ وكما هو مؤكد أيضا في برنامج التعداد الزراعي العالمي لعام ٢٠٠٠، فإن من اﻷهمية أن تتوافق التعاريف ذات الصلة المستخدمة في التعدادات الزراعية والتعاريف المستخدمة في تعدادات السكان والمساكن كيما يتسنى استخدام نتائج التعداد الزراعي ونتائج تعداد السكان و/أو تعداد المساكن معا واﻹفادة من قدرات قواعد البيانات. |
En una reunión de expertos sobre la armonización de las definiciones relacionadas con los bosques para su utilización por diferentes interesados, celebrada en septiembre de 2002, se abordó esa cuestión. | UN | وقد عالج هذه المسألة اجتماع الخبراء المعني بمواءمة التعاريف ذات الصلة بالغابات ليستخدمها مختلف أصحاب المصلحة المعقود في أيلول/سبتمبر 2002. |
23. Esto condujo a un debate sobre las definiciones relacionadas con la financiación para el clima y las dificultades experimentadas por la mayoría de las Partes y demás actores que participaban en la preparación y financiación de proyectos para identificar claramente, por ejemplo, lo que podía considerarse un proyecto de adaptación. | UN | 23- وأثار ذلك مناقشات بشأن التعاريف ذات الصلة بالتمويل المتعلق بالمناخ وما يلقاه معظم الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في إعداد البرامج وتمويلها من صعوبة في إيجاد تحديد واضح لما يمكن اعتباره على سبيل المثال مشروع تكيف. |