ويكيبيديا

    "التعازي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • condolencias
        
    • pésame
        
    • condolencia
        
    • pesar
        
    • solidaridad
        
    • pérdida
        
    • respetos
        
    Mi delegación quisiera presentar sus condolencias a las familias de las víctimas; rezaremos para que los heridos se recuperen rápidamente. UN كما يقدم وفد بلادي أحر التعازي لذوي الضحايا والدعاء بأن يلهمهم الله الصبر، والتمني للمصابين بالشفاء العاجل.
    Permítame expresar nuestras condolencias a los familiares de las personas fallecidas y nuestra sincera solidaridad hacia aquellos que resultaron heridos durante este acto de barbarie. UN واسمحوا لي بالتقدم بأحر التعازي لعائلات من لقوا حتفهم وأن أعرب عن عميق تعاطفنا مع من أصيبوا جراء هذا العمل الهمجي.
    Quisiera expresar mis condolencias a las familias de quienes perdieron la vida y a los heridos en esa matanza. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأحر التعازي إلى أسر من قتلوا وجُرحوا في تلك المذبحة.
    Quisiera expresar mi más sentido pésame a las familias de los civiles y soldados muertos durante los recientes enfrentamientos. UN وأود أن أعرب عن خالص التعازي لأسر المدنيين والجنود الذين سقطوا أثناء القتال الذي جرى مؤخراً.
    Para expresar nuestras condolencias a nuestros compañeros... pésame con saludo de arma. Open Subtitles لكل أرواح إخوتنا التي سقطت أعمق التعازي ونكرس لهم تحيتنا
    Esta reunión solemne reitera las manifestaciones de condolencia de la comunidad internacional a China así como su solidaridad en estos momentos dolorosos. UN ويكرر هذا الجمع الموقّر الإعراب عن ما يخالج المجتمع الدولي من مشاعر التعازي والتضامن الفياضة تجاه الصين في فجيعتها.
    En nombre de la Conferencia de Desarme transmito las más sentidas condolencias al Embajador Wibisono y su familia. UN لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته.
    Extendemos también nuestras condolencias a sus familiares, y deseo asegurarles que no están solos en estos momentos de pesar. UN وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة.
    Expresamos nuestro profundo pésame a la India amiga y nuestras sinceras condolencias a las familias de quienes han perdido la vida. UN وإنني، باسم السودان، أتقدم بأحر التعازي للهند الصديقة وﻷسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم.
    Quiero también unirme a usted para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Colombia en estos momentos de tragedia. UN اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    Presentamos al pueblo chino nuestras más profundas condolencias. UN وبالتالــي نتوجــه بأخلص التعازي الى الشعب الصيني.
    Una vez más rindo homenaje a la sagrada memoria de las víctimas inocentes de la tragedia de Jodzheili y expreso mis condolencias a nuestro pueblo. UN وإني ﻷنحني مرة أخرى أمام الذكرى المقدسة للضحايا اﻷبرياء لمأساة خودجالي. وأقدم التعازي لشعبنا.
    Expresamos nuestras más sinceras condolencias a las desoladas familias de las víctimas así como al Gobierno y el pueblo de Israel. UN ونتقدم بأخلص التعازي لﻷسر المنكوبة وكذلك لحكومة اسرائيل وشعبها.
    Las condolencias serán presentada exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. UN لا يتولى التعبير عن التعازي إلا الرئيس باسم جميع اﻷعضاء.
    Se transmitieron condolencias a los familiares, amigos y colegas del personal humanitario que ha perdido la vida al servicio de los refugiados. UN ووُجهت التعازي ﻷسر وأصدقاء وزملاء موظفي المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا نحبهم في خدمة اللاجئين.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Camboya queremos expresar nuestro más sentido pésame al Gobierno de la India y a los familiares de las víctimas. UN وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا.
    Pido al representante de Turquía que tenga la bondad de hacer llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Turquía, así como a la atribulada familia, por la muerte del Jefe de Estado. UN وإنني أطلب من ممثل تركيا أن يتفضل بنقل هذه التعازي إلى حكومة وشعب تركيا، وإلى اﻷسرة المكلومة لرئيس الدولة الفقيد.
    EXPRESION DE condolencia POR EL TERREMOTO OCURRIDO RECIENTEMENTE EN LA INDIA UN اﻹعراب عن التعازي فيما يتعلق بالزلزال اﻷخير في الهند
    - Expresiones de condolencia por el fallecimiento de Ranasinghe Premadasa, Presidente de Sri Lanka UN اﻹعراب عن التعازي بمناسبة وفاة السيد راناسينغ بريماداسا رئيس سري لانكا
    Me siento profundamente conmovido por las expresiones de condolencia que he oído esta mañana y anteriormente ante la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes. UN لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات.
    Vengo a ofrecer mis respetos al Sr. Fleming. Open Subtitles لقد جئت لكي أقدم التعازي من أجل السيد. فليمنق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد