ويكيبيديا

    "التعاقدات من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pactos de
        
    El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El participante instó al Grupo de Trabajo a que usara ese proyecto como modelo para el debate sobre los pactos de desarrollo. UN وحث المشارك الفريق العامل على استخدام هذه المذكرة كنموذج لمناقشاته حول موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El participante instó al Grupo de Trabajo a que usara ese proyecto como modelo para el debate sobre los pactos de desarrollo. UN وحث المشارك الفريق العامل على استخدام هذه المذكرة كنموذج لمناقشاته حول موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    " 69. Las obligaciones recíprocas que deberán especificarse en los pactos de desarrollo han de precisarse cuidadosamente. UN " 69- ويجب صياغة الالتزامات المتبادلة التي سيرد بيانها في التعاقدات من أجل التنمية صياغة مُحكمة.
    El PresidenteRelator dijo que convenía que siguieran estudiándose los pactos de desarrollo, como también otros planteamientos y modelos. UN وشجع الرئيس - المقرر على إجراء المزيد من المداولات بشأن التعاقدات من أجل التنمية إضافة إلى بحث مناهج ونماذج أخرى.
    En tanto que los pactos de desarrollo estaban relacionados de algún modo con el proceso de los documentos estratégicos de reducción de la pobreza (PRSP), no existía ningún vínculo entre éstos y los derechos humanos. UN وعلى الرغم من وجود روابط بين التعاقدات من أجل التنمية وبين عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فقد سلط الأضواء على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تقيم رابطاً مع حقوق الإنسان.
    El PresidenteRelator dijo que convenía que siguieran estudiándose los pactos de desarrollo, como también otros planteamientos y modelos. UN وشجع الرئيس - المقرر على إجراء المزيد من المداولات بشأن التعاقدات من أجل التنمية إضافة إلى بحث مناهج ونماذج أخرى.
    En tanto que los pactos de desarrollo estaban relacionados de algún modo con el proceso de los documentos estratégicos de reducción de la pobreza (PRSP), no existía ningún vínculo entre éstos y los derechos humanos. UN وعلى الرغم من وجود روابط بين التعاقدات من أجل التنمية وبين عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فقد سلط الأضواء على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تقيم رابطاً مع حقوق الإنسان.
    El representante se refirió a la labor del experto independiente y señaló que era preciso prestar más atención a los instrumentos que permitirían cumplir los pactos de desarrollo, incluida la continuación del estudio de la función de las organizaciones intergubernamentales, el mercado, el sector privado y la sociedad civil, en particular los sindicatos. UN وتحدث عن عمل الخبير المستقل وقال إن الضرورة تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام لأدوات تنفيذ التعاقدات من أجل التنمية، بما في ذلك المزيد من العمل بشأن دور المنظمات الحكومية الدولية، والأسواق، والقطاع الخاص والمجتمع المدني، ولا سيما دور نقابات العمال.
    47. Un participante expuso el ejemplo práctico de un acuerdo de desarrollo entre su país y un país donante para ilustrar algunas de las cuestiones planteadas en relación con los pactos de desarrollo del experto independiente. UN 47- وساق أحد المشاركين مثالاً عملياً عن اتفاق إنمائي بين بلده وبلد مانح بوصفه توضيحاً لبعض المسائل التي تثيرها التعاقدات من أجل التنمية التي تحدث عنها الخبير المستقل.
    51. Tanto los participantes gubernamentales como los no gubernamentales hicieron propuestas para profundizar en el concepto de los pactos de desarrollo, como por ejemplo las siguientes: UN 51- وطرح المشاركون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية على حد سواء اقتراحات تدعو إلى الاستزادة من شرح التعاقدات من أجل التنمية. وفيما يلي بعض منها:
    k) El experto independiente podría celebrar consultas con la Comisión Europea para elaborar con más detalle el concepto de los pactos de desarrollo; UN (ك) يمكن للخبير المستقل أن يجري مشاورات مع اللجنة الأوروبية بغية الاستفاضة في شرح التعاقدات من أجل التنمية؛
    57. En sexto lugar, el experto independiente explicó que, con sus pactos de desarrollo, había propuesto un mecanismo para que existieran obligaciones mutuas entre los donantes y los receptores de la asistencia al desarrollo. UN 57- سادساً، شرح الخبير المستقل أنه اقترح إقامة آليات من خلال التعاقدات من أجل التنمية التي طرحها لضمان تبادل الالتزامات بين الجهات المانحة والجهات المتلقية للمساعدة الإنمائية.
    El representante se refirió a la labor del experto independiente y señaló que era preciso prestar más atención a los instrumentos que permitirían cumplir los pactos de desarrollo, incluida la continuación del estudio de la función de las organizaciones intergubernamentales, el mercado, el sector privado y la sociedad civil, en particular los sindicatos. UN وتحدث عن عمل الخبير المستقل وقال إن الضرورة تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام لأدوات تنفيذ التعاقدات من أجل التنمية، بما في ذلك المزيد من العمل بشأن دور المنظمات الحكومية الدولية، والأسواق، والقطاع الخاص والمجتمع المدني، ولا سيما دور نقابات العمال.
    47. Un participante expuso el ejemplo práctico de un acuerdo de desarrollo entre su país y un país donante para ilustrar algunas de las cuestiones planteadas en relación con los pactos de desarrollo del experto independiente. UN 47- وساق أحد المشاركين مثالاً عملياً عن اتفاق إنمائي بين بلده وبلد مانح بوصفه توضيحاً لبعض المسائل التي تثيرها التعاقدات من أجل التنمية التي تحدث عنها الخبير المستقل.
    51. Tanto los participantes gubernamentales como los no gubernamentales hicieron propuestas para profundizar en el concepto de los pactos de desarrollo, como por ejemplo las siguientes: UN 51- وطرح المشاركون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية على حد سواء اقتراحات تدعو إلى الاستزادة من شرح التعاقدات من أجل التنمية. وفيما يلي بعض منها:
    k) El experto independiente podría celebrar consultas con la Comisión Europea para elaborar con más detalle el concepto de los pactos de desarrollo; UN (ك) يمكن للخبير المستقل أن يجري مشاورات مع اللجنة الأوروبية بغية الاستفاضة في شرح التعاقدات من أجل التنمية؛
    57. En sexto lugar, el experto independiente explicó que, con sus pactos de desarrollo, había propuesto un mecanismo para que existieran obligaciones mutuas entre los donantes y los receptores de la asistencia al desarrollo. UN 57- سادساً، أوضح الخبير المستقل أنه اقترح إقامة آليات من خلال التعاقدات من أجل التنمية التي طرحها لضمان تبادل الالتزامات بين الجهات المانحة والجهات المتلقية للمساعدة الإنمائية.
    o) El experto independiente podría explicar cómo contribuirían los pactos de desarrollo a la incorporación de los derechos humanos en los programas de asistencia, así como en las políticas de desarrollo de los países receptores; UN (س) يمكن للخبير المستقل أن يشرح كيف ستساهم التعاقدات من أجل التنمية في إدراج جميع حقوق الإنسان في صلب برامج المعونة كافة، إضافة إلى السياسات الإنمائية للبلدان المتلقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد