ويكيبيديا

    "التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la cooperación regional y subregional en
        
    • cooperación regional y subregional en la
        
    • de cooperación regional y subregional en
        
    • cooperación subregional y regional en
        
    • colaboración regional y subregional en las
        
    • cooperación subregional y regional para la
        
    • cooperación regional y subregional para el
        
    • cooperación regional y subregional en el
        
    • la cooperación regional y subregional para
        
    • cooperación regional y subregional en materia de
        
    Las comisiones económicas regionales han contribuido notablemente al adelanto de la cooperación Sur-Sur mediante la promoción de la cooperación regional y subregional en diferentes esferas. UN أما اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، فقد أسهمت إسهاما هاما في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تشجيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مختلف الميادين.
    Además, a nuestro juicio, debemos aumentar y aprovechar activamente el potencial de la cooperación regional y subregional en el contexto de las asociaciones integradas de los Estados. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب، في رأينا، أن نزيــد ونستغل بنشاط إمكانيات التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في سياق تجمعات متكاملة من الدول؛ فنستطيع معا بفضل ذلك أن نتوقى ونزيل عواقب اﻷزمات الحادة.
    Myanmar también ha firmado memorandos de entendimiento con países vecinos sobre cooperación regional y subregional en la lucha contra los estupefacientes. UN وقد وقّعت ميانمار أيضاً على مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة بشأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة المخدرات.
    Por otra parte, la secretaría ayudó a definir los marcos de cooperación regional y subregional en todas las regiones y actualmente se pide apoyo para la ejecución de proyectos experimentales. Se ha alentado sistemáticamente la cooperación interregional. UN وإضافة إلى ذلك، ساعدت الأمانة في تحديد أطر التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في جميع المناطق، وهي الآن تلتمس الدعم لتنفيذ مشاريع رائدة، وتدأب على تشجيع التعاون الأقاليمي.
    En cooperación con las comunidades económicas regionales, otras organizaciones intergubernamentales, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y el sector privado, la estrategia se centrará en la creación de capacidad, el uso común de la infraestructura y el fortalecimiento de la cooperación subregional y regional en el sector de los minerales a fin de aumentar la competitividad de África en el comercio internacional; UN وبالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص، سوف تركز الاستراتيجية على بناء القدرات والاستخدام المشترك للهياكل الأساسية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في قطاع المناجم سعيا لتحسين قدرة أفريقيا على التنافس في التجارة الدولية.
    :: Los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas promoverán iniciativas para reforzar la colaboración regional y subregional en las actividades de cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo UN :: تقوم مجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة بتشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في إطار التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    Reconociendo asimismo la importancia de la cooperación subregional y regional para la aplicación del programa para el Segundo Decenio, UN " وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    Promueve la cooperación regional y subregional para el desarrollo del transporte terrestre. UN ويعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية النقل البري.
    c) El fortalecimiento de la cooperación regional y subregional en cuestiones relacionadas con el medio ambiente; UN )ج( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال البيئة؛
    c) El fortalecimiento de la cooperación regional y subregional en cuestiones relacionadas con el medio ambiente; UN )ج( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال البيئة؛
    En cuanto a la promoción de la cooperación regional y subregional en la esfera del comercio, se hace especial hincapié en las perspectivas de expansión de las relaciones comerciales y económicas entre los territorios palestinos, Egipto y Jordania, con la posibilidad de incluir posteriormente a otros países de la región. UN ٧٢ - وفيما يتعلق بتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال التجارة، انصب التركيز في المقام اﻷول على توقعات توسيع نطاق العلاقات التجارية والاقتصادية بين اﻷراضي الفلسطينية واﻷردن ومصر مـع احتمال ضم بلـدان أخـرى مـن المنطقة في العمليـة فـي وقت لاحـق.
    Kazajstán asigna importancia al fortalecimiento de la cooperación regional y subregional en la lucha contra el terrorismo y el papel de las organizaciones y foros regionales en la eliminación de esa amenaza. UN وكازاخستان تعلق أهمية على تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة الإرهاب، ودور المنظمات والمنتديات الإقليمية في القضاء على هذا التهديد.
    Se destacó asimismo, como un pilar importante de la prevención del delito y la justicia penal, la necesidad de fortalecer la cooperación regional y subregional en la lucha contra todas las formas de delincuencia. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La UNCTAD también ayudó a los gobiernos a determinar el papel que cumple la política de la competencia en el desarrollo, sus repercusiones a nivel nacional, regional e internacional y las estrategias de cooperación regional y subregional en este ámbito. UN كما ساعد الأونكتاد الحكومات في تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وآثارها على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي، واستراتيجيات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في هذا الميدان.
    La UNCTAD también ayudó a los gobiernos a determinar el papel que cumple la política de la competencia en el desarrollo, sus repercusiones a nivel nacional, regional e internacional y las estrategias de cooperación regional y subregional en este ámbito. UN كما ساعد الأونكتاد الحكومات في تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وأثرها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلاً عن استراتيجيات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في هذا الميدان.
    En cooperación con las comunidades económicas regionales, otras organizaciones intergubernamentales, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y el sector privado, la estrategia se centrará en la creación de capacidad, el uso común de la infraestructura y el fortalecimiento de la cooperación subregional y regional en el sector de los minerales a fin de aumentar la competitividad de África en el comercio internacional; UN وبالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص، سوف تركز الاستراتيجية على بناء القدرات والاستخدام المشترك للهياكل الأساسية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في قطاع المناجم سعيا لتحسين قدرة أفريقيا على التنافس في التجارة الدولية؛
    :: Los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas promoverán iniciativas para reforzar la colaboración regional y subregional en las actividades de cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo UN :: تقوم مجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة بتشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في إطار التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    19.17 Durante 1996-1997, el subprograma se centrará en la promoción de la cooperación subregional y regional para la ordenación de los recursos naturales. UN ١٩-١٧ وسيوجه هذا البرنامج الفرعي تركيزه خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ نحو تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في إدارة الموارد الطبيعية.
    Promueve la cooperación regional y subregional para el desarrollo del turismo; UN وتعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية السياحة؛
    Las medidas prácticas para facilitar la cooperación regional y subregional en el desarrollo de la infraestructura de transportes en África abarcan, entre otras cosas, la convergencia estratégica de los regímenes reglamentarios y una coordinación transfronteriza eficaz. UN ومن التدابير العملية لتيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية في أفريقيا ما يشمل التقارب الاستراتيجي للتدابير التنظيمية، والتنسيق الفعال عبر الحدود.
    Reiterando la importancia de la cooperación regional y subregional para resolver los problemas a que se enfrenta Guinea-Bissau, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي للتحديات التي تواجهها غينيا - بيساو،
    d) Necesidad de maximizar la cooperación regional y subregional en materia de investigación y desarrollo agrícolas. UN (د) والحاجة إلى تعظيم التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في البحث و التطوير في المجال الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد