El Foro de Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social también se centrará en la igualdad entre los géneros. | UN | وسيركز منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا على المساواة بين الجنسين. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel central en la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وينبغي أن يضطلع منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي في التعاون الإنمائي الدولي. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social debería desempeñar la función de foro universal para la rendición de cuentas mutua sobre la eficacia de la ayuda. | UN | وسيكون منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس بمثابة منتدى عالمي للمساءلة المتبادلة بشأن فعالية المعونة. |
Algunos participantes propusieron que se incluyera la cuestión como uno de los temas del programa del recientemente establecido Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. | UN | واقترح بعض المشاركين تناول تلك المسألة كأحد بنود جدول أعمال منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنشأ حديثا. |
Los datos estadísticos pormenorizados que se utilizan en el presente informe como base para las presentaciones y el análisis figuran en el anexo estadístico que se puede consultar en el sitio web de la Subdivisión de Políticas de Cooperación para el Desarrollo de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وترد البيانات الإحصائية التفصيلية المستخدمة كأساس للمواد المعروضة والتحليلات المقدمة في هذا التقرير في المرفق الإحصائي المتاح على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي التابع لمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(). |
Esperamos con interés la entrada en funcionamiento del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social como principal instrumento para fortalecer la eficacia de la asistencia. | UN | وإننا نتطلع قدما إلى بدء منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أعماله بفعالية، بصفته الجهاز الأولي لتعزيز فعالية المعونة. |
Colombia apoya la propuesta de celebrar una conferencia para conmemorar el Plan de Acción de Buenos Aires y también la idea de establecer un vínculo entre el Plan y el Foro de Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. | UN | وتؤيد كولومبيا اقتراح عقد مؤتمر للاحتفال بذكرى إصدار خطة عمل بونس آيرس وتؤيد فكرة إنشاء صلة بين الخطة ومنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social podrían desempeñar un papel esencial en esas funciones. | UN | ويمكن للاستعراض الوزاري السنوي ولمنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلعا بدور رئيسي في تأدية هذه المهام. |
Agradecemos la contribución del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social en la promoción del diálogo internacional y la responsabilidad mutua en temas relacionados con la ayuda. | UN | ونرحب بالإسهام الذي يقدمه منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الحوار الدولي، وفي المساءلة المتبادلة بشأن قضايا المعونة. |
En cuanto al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social, la UIP ha contribuido a elaborar su programa y sus procedimientos de trabajo. | UN | وبالنسبة لمنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اضطلع الاتحاد البرلماني الدولي بدور في تشكيل جدول أعماله وإجراءات عمله. |
Los debates temáticos han sido un avance en este sentido, al igual que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. | UN | وكانت المناقشات المواضيعية وكذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة إلى الأمام. |
El resumen se consideraría en el marco de los debates de la Asamblea General y se transmitiría al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social para que lo considerara. | UN | وسينظر في الموجز ضمن إطار مناقشات الجمعية العامة وسيحال إلى منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه. |
En particular, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel importante en la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | كما ينبغي أن يؤدي منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصورة خاصة، دورا مركزيا في التعاون الإنمائي الدولي. |
Segundo, la UIP ha estado trabajando en estrecha colaboración con el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social para hacer una contribución parlamentaria sustancial al Foro y al programa de cooperación para el desarrollo en sentido amplio. | UN | ثانيا، يعمل الاتحاد البرلماني الدولي عن قرب مع منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتقديم مساهمة برلمانية نشطة للمنتدى وجدول أعمال التعاون الإنمائي الأوسع نطاقا. |
Otros párrafos del proyecto de resolución se basan en la labor conjunta que hemos realizado con la Comisión de Consolidación de la Paz, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social, el Consejo de Derechos Humanos y su Examen Periódico Universal. | UN | وتستفيد فقرات أخرى في مشروع القرار من العمل المشترك الذي قمنا به في لجنة بناء السلام ومنتدى التعاون الإنمائي التابع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل له. |
En este sentido, se sugirió que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social podía servir de plataforma importante para aumentar la coordinación del intercambio de información y la reunión de datos. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن يكون منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بمثابة منبر هام لزيادة تنسيق تبادل المعلومات وجمع البيانات. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social ha desempeñado un papel fundamental para ayudar a los países a ajustarse a los desafíos del entorno cambiante del desarrollo. | UN | 69 - ويؤدي منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والذي يعقد مرة كل سنتين، دورا أساسيا في مساعدة البلدان على التكيف مع تحديات المشهد الإنمائي المتطور. |
Deben fortalecerse las plataformas actuales para debatir sobre la alianza renovada para los países menos adelantados, como el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. | UN | وينبغي تعزيز المنتديات القائمة لمناقشة تجديد الشراكة لصالح أقل البلدان نموا، من قبيل منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De ahí que el resumen de esta sesión debería ser examinado plenamente en el próximo Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social y en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Doha (Qatar), como hito fundamental para promover la coherencia en la aplicación de políticas internacionales sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وعليه، ينبغي أن يدرس منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعناية فائقة في اجتماعه المقبل، وكذلك مؤتمر الدوحة العالمي لتمويل التنمية، المحضر الموجز الذي سيصدر عن اجتماعنا هذا بوصفه معلما بارزا نحو نهج متماسك في تنفيذ السياسات العالمية لتمويل التنمية. |
Esta amplia información se puede consultar en el sitio web de la Subdivisión de Políticas de Cooperación para el Desarrollo de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (www.un.org/esa/coordination/dcpb_stat.htm). | UN | ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات الشاملة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي التابع لمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (www.un.org/esa/coordination/dcpb_stat.htm). |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de las Naciones Unidas debe considerarse el principal mecanismo para el seguimiento de los progresos alcanzados y la rendición de cuentas mutua de todos los agentes de desarrollo, con una participación más robusta de otras partes interesadas clave. | UN | وينبغي أن يكون منتدى التعاون الإنمائي التابع للأمم المتحدة هو الآلية الرئيسية لتتبع التقدم في المساءلة المشتركة بين جميع الجهات الفاعلة للتنمية، مع تعزيز مشاركة بقية أصحاب المصلحة الرئيسيين. |