ويكيبيديا

    "التعاون الإنمائي لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cooperación para el Desarrollo de
        
    • la Cooperación para el Desarrollo
        
    En cuanto a la reunión de alto nivel, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, además de las reuniones preparatorias, fue un éxito, a juicio de muchos. UN وفي ما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، فإن منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، بما في ذلك مجموعة الاجتماعات التحضيرية التي عقدها، كان ناجحا في رأي الكثيرين.
    Comunicados de prensa sobre el Foro de Cooperación para el Desarrollo de 2008 UN البيانات الصحفية لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2008
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010 facilitó una amplia interacción entre los interesados. UN وأتاح منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 الفرصة لقيام تفاعل على نطاق واسع فيما بين أصحاب المصلحة.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010 destacó el papel de la ayuda para fortalecer la creación de empleo y la erradicación de la pobreza. UN وسلط منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 الضوء على دور المعونة في تعزيز إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 examinará el papel que desempeñará la Cooperación para el Desarrollo en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN سيركز منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 على دور التعاون الإنمائي في خطة الأمم المتحدة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 elevó las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 a un nuevo nivel. UN وانتقل منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 بالمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى مستوى جديد.
    Los preparativos del Foro de Cooperación para el Desarrollo de 2008 han reflejado la diversidad de intereses allí representados. UN 68 - وكشف الإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 وثوق صلته بأصحاب المصالح المتعددين.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008 sirvió como nexo importante entre el diálogo normativo y político y la competencia técnica. UN وقد لعب منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 دورا هامّا كحلقة وصل بين الحوار السياسي والمعياري من جهة والخبرة التقنية من الجهة الأخرى.
    También podrían contribuir al debate en curso sobre qué se entiende por calidad de la ayuda y así contribuir al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010 y al cuarto Foro de Ato Nivel sobre la eficacia de la ayuda y su seguimiento. UN كما في وسعها أن تسهم في الجدل الجاري بشأن المقصود من عبارة نوعية المعونات فتسهم بذلك في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 وفي المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونات ومتابعته.
    En junio de 2010, se celebró en Helsinki el Simposio de Alto Nivel, en preparación para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010. UN 55 - في حزيران/يونيه 2010، عُقدت الندوة رفيعة المستوى في هلسنكي للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010.
    Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010 UN اجتماع منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010
    El primer simposio de alto nivel de preparación del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012 se celebró en Malí en mayo. UN 23 - وعُقدت الندوة الرفيعة المستوى الأولى إعداداً لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2012 في مالي في أيار/مايو.
    En el ámbito de la Cooperación para el Desarrollo, la Ley de cooperación para el desarrollo, de 2002, señala que la igualdad entre la mujer y el hombre es uno de los cuatro principios rectores de la política de desarrollo de Austria. UN وفي مجال التعاون الإنمائي، يُحدد قانون التعاون الإنمائي لعام 2002 المساواة بين المرأة والرجل باعتبارها أحد المبادئ التوجيهية الأربعة لسياسة النمسا الإنمائية.
    Las recomendaciones del simposio constituirán la base de las deliberaciones del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012. UN 7 - وستشكل التوصيات الصادرة عن الندوة الأساس للمناقشات التي ستجري في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2012.
    Las recomendaciones formuladas en el Simposio de Luxemburgo servirán de base para los debates en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012. UN 9 - وستكون توصيات ندوة لكسمبرغ أساسا للمناقشات التي ستجري في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2012.
    La cooperación Sur-Sur se ha puesto de relieve en las últimas reuniones organizadas por el Departamento de Asuntos Sociales y Económicos en Addis Abeba, Nueva Delhi y Viena para preparar el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014. UN وقد برز موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوضوح خلال الاجتماعات التي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا في كل من أديس أبابا ونيودلهي وفيينا في إطار التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2014.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 y sus preparativos proporcionaron orientaciones sobre los posibles aspectos fundamentales de un marco eficaz e inclusivo de seguimiento y rendición de cuentas después de 2015 para la Cooperación para el Desarrollo. UN وقد قدم منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 وعمليته التحضيرية توجيهات بشأن الخصائص الرئيسية الممكنة لإطار فعال وشامل للرصد والمساءلة لما بعد عام 2015 خاص بالتعاون الإنمائي.
    Sus resultados se incorporarán directamente al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 y a la labor ulterior en relación con la agenda mundial para el desarrollo después de 2015. UN وستدرج نتائج الدورة مباشرة في أعمال منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 وفي العمل الجاري بشأن خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Los resultados y las recomendaciones del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de 2008, también serán un punto de referencia para los debates que se llevarán a cabo en la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de Doha, así como en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, de Accra. UN وينبغي أن تصبح استنتاجات وتوصيات منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 نقاطاً مرجعية للمناقشات التي ستتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في السنة القادمة، وكذلك في منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المساعدة.
    En su calidad de principal evento preparatorio para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, se espera que los debates y los principales mensajes normativos que se exponen en el presente informe sirvan de base para el proceso consultivo y los preparativos analíticos para el próximo Foro. UN ويتوقع للمناقشات والرسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة التي يوردها هذا التقرير، باعتبارها حدثا رئيسيا للتحضير لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، أن تقدم زادا معرفيا للعملية التشاورية والأعمال التحضيرية التحليلية للمنتدى المقبل.
    Fuente: PNUD, Informe sobre la Cooperación para el Desarrollo y datos preliminares para 1998. UN المصدر: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقرير التعاون اﻹنمائي لعام ١٩٩٧ وبيانات أولية لعام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد