La FAO participó en la decimoquinta Reunión de Directores de cooperación técnica internacional. | UN | وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي. |
También se considerará la posibilidad de prestar apoyo a la cooperación técnica internacional en este campo. | UN | وسيولى النظر أيضا لدعم التعاون التقني الدولي في هذا الميدان. |
Además, se establece que el diseño y ejecución de los proyectos de cooperación técnica internacional debe contar con la vinculación activa de las comunidades negras involucradas. | UN | وينص كذلك على مشاركة جماعات السود مشاركة نشطة في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني الدولي. |
En lo que tiene referencia con la cooperación técnica internacional, el Uruguay considera este tema como fundamental para consolidar los procesos de desarrollo e integración en las distintas regiones. | UN | وترى أوروغواي أن التعاون التقني الدولي أساسي لتعزيز عمليات التنمية والتكامل في مختلف المناطق. |
Asimismo, otorga especial importancia a la cooperación técnica internacional, por el apoyo que brinda a esferas prioritarias como la infraestructura básica y el apoyo a la producción. | UN | وهي تعلق أهمية خاصة على التعاون التقني الدولي بسبب اﻹسهام في مجالات ذات أولوية مثل البنية اﻷساسية، ودعم الصناعة. |
Favorece el intercambio de experiencias y práctica óptimas, así como un diálogo y una coordinación más eficaces en materia de cooperación técnica internacional. | UN | وييسر استخلاص الدورس المستفادة وتقاسم أفضل الممارسات. ويشجع على قيام حوار أشد فعالية حول التعاون التقني الدولي وتنسيقه. |
1999 y 2000: Certificados del Servicio de cooperación técnica internacional de la Policía sobre la lucha contra la droga. | UN | 1999 و 2000 شهادات من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة بشأن مكافحة المخدرات. |
El Servicio de cooperación técnica internacional de la Policía se encarga de la aplicación de medidas de cooperación. | UN | وتتولى دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة تنفيذ إجراءات التعاون. |
El relator o relatora podría actuar como catalizador de las mejores prácticas, fortaleciendo la cooperación técnica internacional sobre el envejecimiento. | UN | وسيقوم بدور العامل الحفاز بالنسبة للممارسات الفضلى، ويتولى تعزيز التعاون التقني الدولي بشأن الشيخوخة. |
Por su parte, en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos, la Argentina realizó acciones de cooperación técnica internacional con Haití en dos temas sustantivos: Rehabilitación Basada en la Comunidad y Diseño Universal. | UN | وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، اتخذت الأرجنتين، من جانبها، إجراءات رامية إلى تحقيق التعاون التقني الدولي مع هايتي في موضوعين جوهريين هما: إعادة التأهيل القائمة على جهود المجتمع، والتصميم العام. |
Este es un buen ejemplo de cooperación técnica internacional que beneficia a la humanidad. | UN | وهذا مثال جيد على التعاون التقني الدولي الذي يفيد البشرية. |
Subdirector de cooperación técnica internacional | UN | مساعد مدير التعاون التقني الدولي |
3. cooperación técnica internacional y Formación | UN | ٣- التعاون التقني الدولي والتدريب |
Lo mismo cabe decir de las actividades de la cooperación técnica internacional, encargada de la coordinación del aspecto técnico de la cooperación con las estaciones del SIV y los Centros Nacionales de Datos. | UN | وكذلك هو الحال أيضاً بالنسبة لنشاط شعبة التعاون التقني الدولي المكلفة بتنسيق الجانب التقني في التعاون مع محطات نظام الرصد الدولي ومراكز البيانات الوطنية. |
117. El Grupo de Trabajo observó que la cooperación técnica internacional y bilateral contribuye en gran medida a la realización de los derechos de las minorías. | UN | ١١٧- ولاحظ الفريق العامل أن التعاون التقني الدولي والثنائي يسهم إسهاماً كبيراً في إحقاق حقوق اﻷقليات. |
:: Sustancias y procesos internacionales apropiados para apoyar la aplicación y el desarrollo de medidas de cooperación y prevención, incluidas disposiciones para fomentar la cooperación técnica internacional. | UN | :: إنشاء وتعزيز هيئات وعمليات دولية مناسبة لدعم تنفيذ وزيادة تطوير هذه التدابير التعاونية والوقائية، بما في ذلك الأحكام الرامية التي تشجيع التعاون التقني الدولي. |
En el Perú se estableció una Secretaría Ejecutiva de cooperación técnica internacional en la oficina de la Presidencia del Consejo de Ministros, encargada en general de la cooperación técnica internacional. | UN | وفي بيرو، تم إنشاء أمانة تنفيذية للتعاون التقني الدولي بمكتب رئيس مجلس الوزراء؛ وتضطلع هذه الأمانة بالمسؤولية الشاملة عن التعاون التقني الدولي. |
La tecnología y los conocimientos adecuados pueden obtenerse recurriendo a dos fuentes: i) los conocimientos tradicionales disponibles y ii) la tecnología extranjera disponible gracias a la cooperación técnica internacional. | UN | ويمكن الحصول على التكنولوجيا والمعارف المناسبة من مصدرين: `1` المعارف التقليدية المتيسرة، `2` والتكنولوجيا الأجنبية المتاحة من خلال التعاون التقني الدولي. |
Servicio de cooperación técnica internacional de Policía | UN | - دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة |
27. Durante 20012002 la Comisión para Promover la Competencia llevó a cabo las siguientes actividades de cooperación técnica internacional: | UN | 27- اضطلعت لجنة تشجيع المنافسة، خلال الفترة 2001-2002، بأنشطة التعاون التقني الدولي التالية: |