ويكيبيديا

    "التعاون التقني في الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación técnica de la UNCTAD
        
    • cooperación técnica en la UNCTAD
        
    Las promesas plurianuales para la cooperación técnica de la UNCTAD podían asegurar una ejecución constante a lo largo de los años. UN أما التعهد بالمساهمة لعدة سنوات لأغراض التعاون التقني في الأونكتاد فيمكن أن يضمن التنفيذ الثابت على مر السنين.
    El apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo el principal objetivo de los programas de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وظل دعم بناء القدرات يشكل الهدف الرئيسي لبرامج التعاون التقني في الأونكتاد.
    ESFERAS DE ACTIVIDAD Y PRINCIPALES PROGRAMAS DE cooperación técnica de la UNCTAD UN مجالات النشاط وأهم برامج التعاون التقني في الأونكتاد
    Objetivo y características de la cooperación técnica de la UNCTAD 1 UN الهدف من التعاون التقني في الأونكتاد وخصائصه 1
    59. La cooperación técnica en la UNCTAD es un esfuerzo colectivo en el que participa toda la secretaría. UN ٩٥- إن التعاون التقني في اﻷونكتاد هو جهد جماعي تشترك فيه اﻷمانة كلها.
    Esferas de actividad y principales programas de cooperación técnica de la UNCTAD 14 UN مجالات الأنشطة وأهم برامج التعاون التقني في الأونكتاد 11
    Objetivo y características de la cooperación técnica de la UNCTAD UN الهدف من التعاون التقني في الأونكتاد وخصائصه
    Esferas de actividad y principales programas de cooperación técnica de la UNCTAD UN مجالات الأنشطة وأهم برامج التعاون التقني في الأونكتاد
    Una novedad importante en relación con los recursos era la alentadora respuesta de un creciente número de donantes en lo concerniente a encontrar medios para garantizar una base estable y previsible para la financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وحدث تطور هام يتصل بالموارد هو الرد المشجع من قبل عدد متزايد من المانحين بحثاً عن سبل لضمان وجود أساس مستقر ويمكن التنبؤ به لتمويل أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    1. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD expresó su reconocimiento por la generosa asistencia prestada por los donantes para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 1- أعرب نائب الأمين العام للأونكتاد عن تقديره للدعم السخي الذي قدمه المانحون لأنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    11. A pesar de la prioridad dada al fomento de la capacidad, la cooperación técnica de la UNCTAD tiene unas funciones definibles en lo tocante a la oferta y la demanda de esta cooperación. UN 11- يؤدي التعاون التقني في الأونكتاد وظائف قابلة للتحديد في مجالي العرض والطلب رغم التركيز على بناء القدرات.
    1. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD expresó su reconocimiento por el generoso apoyo prestado por los donantes a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN 1- أعرب نائب الأمين العام للأونكتاد عن تقديره للدعم السخي الذي قدمه المانحون لأنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    La actual estructura financiera de los recursos de cooperación técnica de la UNCTAD hacía que hubiera desequilibrios en lo que se refería a las fuentes, a la gestión y a la utilización de los fondos de cooperación técnica. UN أما البنية المالية الحالية لموارد التعاون التقني في الأونكتاد فقد أدت إلى خلل في مصادر تمويل التعاون التقني وإدارته والانتفاع به.
    Era necesario corregir esa situación, y a ese respecto había que establecer una mejor coordinación entre las misiones en Ginebra y en Nueva York para hacer frente a los desequilibrios en las fuentes de financiación para la cooperación técnica de la UNCTAD. UN ومن الضروري تصحيح هذه الحالة، وقال بوجود حاجة في هذا الصدد إلى تحسين التنسيق بين البعثات في جنيف وفي نيويورك لأغراض تناول أوجه الخلل في مصادر تمويل التعاون التقني في الأونكتاد.
    La mayoría de los donantes participantes se manifestaron partidarios de la reforma de la estructura de cooperación técnica de la UNCTAD, así como de la necesidad de establecer programas plurianuales con la participación de múltiples donantes y de seguir reduciendo el número de grupos temáticos. UN وأعرب معظم المانحين المشاركين عن دعمهم لإصلاح هيكل التعاون التقني في الأونكتاد وضرورة إنشاء برامج متعددة السنوات ومتعددة المانحين ومواصلة تقليل عدد المجموعات المواضيعية.
    6 a). Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 6(أ) استعراض أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد
    2. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, refiriéndose al tema 3 del programa, expresó su reconocimiento por el generoso apoyo prestado por los donantes a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 2- أشار نائب الأمين العام للأونكتاد إلى البند 3 من جدول الأعمال معرباً عن تقديره للدعم السخي المقدم من المانحين لأنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    La información contenida en la documentación de la secretaría sobre las tendencias de la aportación y movilización de recursos demostraba la importancia de la cooperación técnica de la UNCTAD; mostraba también, sin embargo, su fragmentación y la dificultad de definir la orientación prioritaria de las actividades correspondientes. UN أما المعلومات الواردة في وثائق الأمانة بشأن الاتجاهات في تقديم الموارد وتعبئتها فقد أظهرت أهمية التعاون التقني في الأونكتاد. غير أنها أظهرت أيضاً تجزئة هذا التعاون وصعوبة تحديد الاتجاه الرئيسي لأنشطته.
    Recomendó el fortalecimiento de los mecanismos de evaluación y un eficaz seguimiento para asegurar que el fomento de la capacidad tuviera un objetivo definido y fuera flexible y pertinente, y expresó la esperanza de que se convirtiera en realidad el enfoque holístico propuesto de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وشجعت على تعزيز آليات التقييم والمتابعة الفعالة بغية ضمان ألا يحيد بناء القدرات عن أهدافه وضمان بقائه مرناً وذا صلة، وأعربت عن الأمل في تطبيق النهج الكلي المقترح إدخاله على التعاون التقني في الأونكتاد.
    212. La eficiencia y el impacto de la cooperación técnica de la UNCTAD habían de medirse desde el punto de vista de la capacidad endógena generada. UN 212- وقال إنه لا بد من قياس كفاءة وأثر التعاون التقني في الأونكتاد انطلاقاً من زاوية النظر إلى نشوء قدرة محلية عن ذلك التعاون.
    3. Se recomendó que se hicieran mayores esfuerzos por aplicar una recomendación de la Junta, contenida en sus conclusiones convenidas del 14 de octubre de 1994 sobre el examen general de la política de cooperación técnica en la UNCTAD (TD/B/41(1)14 (Vol I)), en la que se pedía transparencia y equidad en la asignación de los gastos de apoyo. UN ٣- وأُوصي بمواصلة الجهود لتنفيذ توصية من المجلس حسبما وردت في استنتاجاته المتفق عليها المؤرخة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد فيما يتصل بتوزيع تكاليف الدعم توزيعا شفافا عادلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد