ويكيبيديا

    "التعاون التقني وبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación técnica y el fomento
        
    • cooperación técnica y la creación
        
    • de cooperación técnica y fomento
        
    • la cooperación técnica y fomento
        
    • de cooperación técnica y creación
        
    • cooperación técnica y de fomento
        
    • cooperación técnica y de creación
        
    • cooperación TÉCNICA Y FOMENTO DE LA
        
    • asistencia técnica y fomento
        
    • cooperación técnica y el desarrollo
        
    La Coordinadora hizo hincapié en que la función del PNUD era la de la cooperación técnica y el fomento de la capacidad, donde tenían una ventaja comparativa. UN وشددت على أن دور البرنامج اﻹنمائي يتمثل في التعاون التقني وبناء القدرات، حيثما تكون له مزايا نسبية.
    En la Declaración Ministerial de Doha se otorga un papel esencial a la cooperación técnica y la creación de capacidad dentro de la dimensión relativa al desarrollo del sistema de comercio multilateral. UN ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Se espera que el proyecto ayude a formular y crear proyectos de cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de la facilitación del comercio y los transportes. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad sobre comercio, medio ambiente y desarrollo se centran en varios temas prioritarios: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    El primero, elaborado por el CARICAD, se basó en un minucioso proceso de consulta con varios copartícipes de la región para determinar y evaluar las necesidades prioritarias en materia de cooperación técnica y de fomento de la capacidad para ejecutar el Programa de Acción. UN واعتمد التقرير اﻷول الذي أعده المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية على عملية مشاورات متأنية مع عدد من أصحاب المصالح في المنطقة لتحديد وتقييم الاحتياجات ذات اﻷولوية في مجال التعاون التقني وبناء القدرات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Hemos establecido compromisos firmes en materia de cooperación técnica y de creación de capacidad en diversos párrafos de la presente Declaración Ministerial. UN 41 - ولقد أنشأنا التزامات قوية بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في العديد من فقرات هذا الإعلان الوزاري.
    La Coordinadora hizo hincapié en que la función del PNUD era la de la cooperación técnica y el fomento de la capacidad, donde tenían una ventaja comparativa. UN وشددت على أن دور البرنامج الإنمائي يتمثل في التعاون التقني وبناء القدرات، حيثما تكون له مزايا نسبية.
    La cooperación técnica y el fomento de la capacidad eran esferas esenciales de la asistencia. UN ويشكل التعاون التقني وبناء القدرات مجالين رئيسيين من مجالات المساعدة.
    En conclusión, el Sr. Cichon reiteró la necesidad de la cooperación técnica y el fomento de la capacidad sobre la base, entre otras cosas, de la cooperación Sur-Sur y entre organismos. UN وفي الختام، أكد السيد سيشون من جديد على الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات، استناداً إلى جملة أمور، منها التعاون بين الجنوب والجنوب، والتعاون بين الوكالات.
    Reconociendo la importancia de la cooperación técnica y la creación de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos, UN إذ تسلِّم بأهمية التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    En cuarto lugar, hay que facilitar el acceso a la tecnología, la mayor cooperación técnica y la creación de capacidades. UN رابعا، يجب تيسير الحصول على التكنولوجيا، وزيادة التعاون التقني وبناء القدرات.
    Uno de ellos era la cooperación técnica y la creación de capacidad, eje tradicional de las actividades de la Organización. UN وأول هذه الدعائم هو التعاون التقني وبناء القدرات، وهما المحور التقليدي لأنشطة المنظمة.
    El considerable número de actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad realizadas en los PMA se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية.
    Las actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad de la UNCTAD en materia de comercio, inversión, tecnología y logística son importantes para apoyar las iniciativas de desarrollo de los PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    Uno de los principales desafíos a que hace frente la secretaría en este campo es velar por que sus programas de cooperación técnica y fomento de la capacidad, inclusive las actividades de capacitación, aumenten la capacidad institucional de los PMA para formular y aplicar políticas apropiadas de desarrollo. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمانة في هذا المجال ما يتمثل في ضمان أن تكون برامج التعاون التقني وبناء القدرات التي تنفذها، بما ذلك أنشطة التدريب، أداة تعزز القدرات المؤسسية لأقل البلدان نمواً في مجال رسم وتنفيذ السياسات الإنمائية السليمة.
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad sobre comercio, medio ambiente y desarrollo se centran en varios temas prioritarios: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    III. ACTIVIDADES DE cooperación técnica y de fomento DE LA CAPACIDAD REALIZADAS POR CONDUCTO DE LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS UN ثالثاً- أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات المنفذة عـن طريق مستشاري حقوق
    Esta cuestión plantea la necesidad de una fuente predecible de financiación para las actividades de cooperación técnica y de creación de capacidad en los PMA, por un lado, y, por otro, la posibilidad de elaborar programas multianuales en campos específicos. UN وهذا يثير موضوع الحاجة إلى مصدر قابل للتنبؤ به لتمويل أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من ناحية، وإمكانية تطوير برامج متعددة السنوات في مجالات محددة، من ناحية أخرى.
    asistencia técnica y fomento DE LA CAPACIDAD UN التعاون التقني وبناء القدرات
    La cooperación técnica y el desarrollo de la capacidad eran elementos esenciales de la dimensión de desarrollo en el sistema multilateral de comercio, y la asistencia técnica relacionada con el comercio era indispensable para ayudar a los PMA a aumentar su capacidad de producción destinada al comercio y asegurar su participación efectiva en negociaciones comerciales multilaterales. UN وذكر أن التعاون التقني وبناء القدرات هما عنصران جوهريان للبُعد الإنمائي في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وأن المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لا غنى عنها في مساعدة أقل البلدان نمواً على زيادة قدراتها الإنتاجية من أجل التجارة وضمان مشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد