ويكيبيديا

    "التعاون الجيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buena cooperación
        
    • de una cooperación satisfactoria
        
    • buena colaboración
        
    • cooperación eficaz
        
    • buenas relaciones de cooperación
        
    Desea reiterar que la buena cooperación es indispensable puesto que permite la posibilidad de que el Relator Especial emprenda un diálogo encaminado a tratar las preocupaciones existentes en lo relativo de la libertad de opinión y de expresión. UN ويرغب المقرر الخاص في تكرار أن التعاون الجيد أمر لا بد منه من حيث أنه يتيح للمقرر الخاص إمكانية إقامة حوار يهدف إلى معالجة أوجه القلق فيما يتعلق باحترام حرية الرأي والتعبير.
    La buena cooperación entre las tres partes continúa. UN وما زال التعاون الجيد مستمرا بين اﻷطراف الثلاثة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los Estados por su ayuda y flexibilidad, y para expresar la esperanza de que la buena cooperación continúe en el futuro. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول على مساعدتها ومرونتها ولأعرب عن أملي في مواصلة ذلك التعاون الجيد.
    Establecimiento de una cooperación satisfactoria entre las autoridades y la industria en la evaluación por la industria de sustancias/fragancias y la revisión por las autoridades de esta evaluación UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Existía una atmósfera nueva y prometedora de buena colaboración dentro del personal y con su entorno exterior. UN وأشاروا إلى مناخ التعاون الجيد الجديد مع الخارج وفي إطار الموظفين وأن ذلك يمثل تحديا جديدا.
    Por lo tanto, huelga decir que la Unión Europea es totalmente partidaria de los esfuerzos encaminados a ampliar y profundizar una cooperación eficaz entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otra índole. UN وغني عن القول إن الاتحاد الأوروبي لذلك يؤيد تأييدا شديدا الجهود الرامية إلى توسيع نطاق التعاون الجيد وتعميقه بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Creo que no debería ser difícil para las delegaciones ponerse de acuerdo sobre esto, de acuerdo con el espíritu de buena cooperación que ha reinado durante toda la sesión. UN ولا أعتقد أن ذلك أصعب من أن توافق عليه الوفود، بروح التعاون الجيد الذي تمتعنا به خلال الجلسة بأكملها.
    Muchas informaciones sobre prácticas con resultados satisfactorios en la prestación de servicios básicos subrayan la importancia de la buena cooperación entre los interesados directos. UN ويبرز الكثير من التجارب الناجحة في توفير الخدمات الأساسية، مدى أهمية التعاون الجيد بين أصحاب المصلحة.
    También desea saber qué cualidades caracterizan una buena cooperación y permiten la realización de visitas productivas. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما هي الصفات التي تميز التعاون الجيد وتسمح بالقيام بزيارات مثمرة.
    Esas visitas transcurrieron sin ningún problema y constituyeron un ejemplo de buena cooperación. UN وقد تكللت الزيارتان إلى جزر فوكلاند بالنجاح الباهر وكانتا مثالا على التعاون الجيد.
    Suecia aprecia la buena cooperación que existe entre el Gobierno del Pakistán y las Naciones Unidas, que ha dado como fruto un plan de respuesta. UN وتقدر السويد التعاون الجيد بين حكومة باكستان والأمم المتحدة، مما أفضى إلى خطة الاستجابة.
    La buena cooperación con las Naciones Unidas es fundamental. UN ومن الضروري التعاون الجيد مع الأمم المتحدة.
    El funcionamiento de los seis pasos fronterizos transcurre en un espíritu de buena cooperación. UN فجميع نقاط العبور الست تجري إدارتها بروح من التعاون الجيد.
    25. Una buena cooperación entre los órganos de aplicación y los Estados supone también que dichos órganos disponen de suficientes recursos financieros. UN ٢٥ - وقال إن التعاون الجيد بين أجهزة المراقبة والدول يفترض أيضا إتاحة الموارد المالية الكافية لهذه اﻷجهزة.
    La buena cooperación entre el proyecto, el Ministerio del Interior y los directores y el personal de cárceles han producido mejoras considerables, especialmente en las provincias en que se han concentrado las actividades del Proyecto. UN وقد أدى التعاون الجيد بين المشروع ووزارة الداخلية ومدراء السجون وموظفيها إلى تحقيق منجزات هامة، لا سيما في اﻷقاليم التي تركزت فيها أنشطة المشروع.
    La Unión Europea aprecia la buena cooperación de diversos Estados que tiene por objeto garantizar el arresto y la detención de sospechosos, así como el traslado de las personas sospechosas y acusadas a la sede del Tribunal. UN ويقدر الاتحاد اﻷوروبي التعاون الجيد من مختلف الدول لضمان إلقاء القبض على المشتبه فيهم واحتجازهم، وكذلك نقل المشتبه فيهم واﻷشخاص المتهمين إلى مقر المحكمة.
    Desea reiterar que es esencial una buena cooperación por cuanto que ofrece al Relator Especial la posibilidad de emprender un diálogo con objeto de resolver los problemas en lo que respecta a la libertad de opinión y de expresión. UN وهو يرغب في أن يكرر القول بأن التعاون الجيد أمر لا بد منه من حيث أنه يفتح أمام المقرر الخاص الامكانية لمباشرة حوار يهدف إلى تناول أوجه القلق فيما يتعلق باحترام حرية الرأي والتعبير.
    El Gobierno de Rwanda parece haber dejado de cooperar con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y yo he instado al Consejo de Seguridad a que presione a dicho Gobierno para que restablezca la buena cooperación que brindó al Tribunal a lo largo de los siete años y medio anteriores. UN ويبدو أن الحكومة الرواندية قد أوقفت تعاونها مع المحكمة، وقد حثثت المجلس على أن يستخدم نفوذه لدى حكومة رواندا لاستعادة التعاون الجيد السابق الذي قدمته للمحكمة عبر السنوات السبع ونصف السنة الماضية.
    Establecimiento de una cooperación satisfactoria entre las autoridades y la industria en la evaluación por la industria de sustancias/fragancias y la revisión por las autoridades de esta evaluación UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    También tomó nota de la buena colaboración establecida con las organizaciones internacionales y regionales de derechos humanos. UN ولاحظت أيضاً التعاون الجيد مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    c) Continuar las buenas relaciones de cooperación con el CICR; UN (ج) مواصلة التعاون الجيد مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد